Derek整夜看守勇敢女孩(这个女孩在公园里遇到强奸,她不屈地咬下并吞下了对方的penis,但却被对方重击昏迷)
Derek整夜看守这个无人看望的勇敢女孩。显然,Derek的生活和工作间那条line并不如Burke那么清晰,这也是Chief为什么喜欢Derek的原因吧。而Derek对那个女孩的态度,是不是也让Meredith暗暗心折呢?
Meredith: _1_?
Derek: No change.
Meredith: _2_?
Derek: Mm-hmm. Yup. You know I have four sisters? Very girly, tons of kids. _3_. I'd want them here. Having no one? Can't imagine that.
Meredith: I can.
Derek: _4_? She'd be in here ordering all the surgeons around. She'd fly these cowboys in from Prague to do these amazing medical procedures.
Meredith: That's true. _5_.
How is she Have you been here all night If I was in a coma, they'd all be here What're you talking about, what about your mother I do have my mother
girly ['ɡə:li] adj. 像少女的 tons [tʌnz] n. 许多 coma ['kəumə] n. [医] 昏迷 ordering ['ɔ:dəriŋ] v. 命令 Prague [prɑ:ɡ] n. 布拉格(前捷克斯洛伐克首都) medical procedures 医疗程序,这里应该是指手术。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 译文(兔子princess,仅供参考): Meredith:她怎么样? Derek:没什么变化。 Meredith:你在这呆了一晚上了? Derek:没错. 你知道,我有四个姐妹。非常女人的,都像个小孩。如果我昏迷了,他们都会来的。我会让她们都来的. (这儿)没一个人来? 无法想象。 Meredith:我可以(想象得到)。 Derek:你们在聊什么,你妈妈怎么样了? 她来的话,会把所有的外科医生都叫到一起。她会把那些牛仔从布拉格接过来做这些令人吃惊的手术。 Meredith:那是真的。我妈妈确实是这样的。