2011年10月14日至16日,上海国际莎士比亚论坛在东华大学顺利举办。沪江网记者作为与会媒体、应邀参与了这次英语学术界的盛会。

本次国际莎士比亚论坛由东华大学外语学院组织召开。邀请了包括加拿大多伦多大学、英国莎士比亚故居托管会、美国芝加哥大学、日本筑波大学、北京大学、复旦大学等总共45所学术机构参与,超过50名国内外专家学者到场。据东华大学外语学院英语系主任赵明炜老师介绍,本次论坛的讨论主题包括了“莎士比亚的跨时空意义”、“莎士比亚与中国”、“莎士比亚作品跨文化研究”等多个方向,领域跨越了文学、戏剧、翻译、传播等学科。旨在研讨莎士比亚作品、并推广莎士比亚。

莎士比亚作为英国文学的代表人物,他的作品在历代、各地都有无数追捧者。而他的作品对我们普通的英语学习者而言有什么样的意义?在当代,莎士比亚是否还值得一读?又该如何去读?——就这些网友关心的问题,记者访问了复旦大学莎士比亚研究专家张冲教授。

张冲教授从1982年开始研究莎士比亚,至今已有近三十年的时间。在他眼里,莎士比亚的作品会随着读者阅历的增长、研究的深入而不断涌现出新的魅力。大部分人一开始接触莎士比亚,总是被他作品中的情节和语言所吸引;而当读者进一步了解,就会发现莎翁真正吸引人之处超越了这些表层的东西。更体现在他设计的情节背后所反映出的社会涵义、人与人之间的关系、对文化的深层解读等等。而更有趣的是,这些解读中有很多都可以在当下你所处的时代、文化和地域中找到投射。所以莎翁真正厉害之处,跨越时空的预见力。

张教授说:“历史上有很多文学作品可能在当时的年代是受欢迎的,但却不能持久。能解读一个时代、却不能延续。而莎士比亚恰恰相反。”

对于当代学生来说,看惯了美剧日剧,长期被“狗血”的复杂情节洗礼,对莎翁作品中的情节可能已经有了“免疫力”。再加之古英语与现代英语的差别,也可能会影响他们对莎士比亚的欣赏。而在这种形式下,张教授依旧认为阅读莎士比亚有“现实”意义——那就是能帮助你更精准地判断通俗作品的好坏。最直接的说法:能提升你的品位。

张教授本人对日剧颇为喜爱,他发现在很多好的日剧作品当中也能找到莎士比亚的影子。比如米仓凉子主演的坏人三部曲中的《坏人们》一片中,主角扮演的护士在杀人后有一个反复洗手的动作。“如果你读过莎士比亚,”张教授兴奋地说,“你立马就会回想起《麦克白》剧中夫人梦游洗手那一模一样的情景!”——通过这个看似简单、却隐含着复杂心理叙述的情节,莎士比亚、当代剧作者和读者立刻被一条看不见的时空线串联到一起。而这样的情景设置也立马提升了整部日剧的品味。

那么既然莎士比亚的作品如此值得一看,普通读者应该如何入手呢?张教授为我们推荐了两种办法:

其一,你可以选择《莎士比亚选读》,从大量了解莎士比亚作品中的精华部分入手。培养自己对莎翁作品的兴趣和熟悉程度。等到有一定了解之后再选择某一本特定作品精读;

其二,你也可以直接从某一本莎翁作品开始,直接进行精读。不过张教授提醒大家,精读的意思是要实实在在把每一个句子都读懂,了解背后的文化含义,可不仅仅是看个故事梗概就好了。如果一定要推荐某一部作品,张教授认为《哈姆雷特》是经典中的经典,不妨就从它开始。

本次上海国际莎士比亚论坛是一次学术界的盛会,但对普通英语学习者同样有深远的意义。了解英语文化从莎士比亚开始,论坛无疑为宣传莎士比亚做出了积极的推动。