尽管古往今来被称作哲学家的思想者千差万别,还是有可能在相隔几世纪之间找到一小群情貌略微相似的人,其共同点就是忠于“哲学”一词希腊文的原义——“爱智慧”。他们的共同爱好,在于就人生痛苦的根源向我们说一些宽慰而切合实际的话;他们的共同精神就是不向世俗低头,坚持独立思考。德波顿以其特有的英国式的笔调引领我们进行了一次轻松的哲学之旅,典雅风趣,帮助我们走近苏格拉底、伊壁鸠鲁、蒙田、尼采、叔本华等大师的精神世界,使我们发现,人生的悲苦、困顿和欲望引起的烦恼在他们的智慧中都可以找到慰藉。

作者简介:阿兰·德波顿(Alain de Botton),英伦才子型作家,生于1969年,毕业于剑桥大学,现住伦敦。著有小说《爱情笔记》(1993)、《爱上浪漫》(1994)、《亲吻与述说》(1995)及散文作品《拥抱逝水年华》(1997)、《哲学的慰藉》(2000)、《旅行的艺术》(2002)、《身份的焦虑》(2004)、《幸福的建筑》(2007)、《工作颂歌》(2009)、《机场一周:希思罗日记》(2009)。他的作品已被译成二十几种文字。

(以上引自上海译文出版《哲学的慰藉》中英对照本介绍)

第五章 对伤心的慰藉 Consolation for a Broken Heart

本章谈到的是德国哲学家叔本华。叔 本华(Arthur Schopenhauer,1788-1860),1788年2月22日生。被称为“悲观主义哲学家”。他是黑格尔绝对唯心主义的反对者、新的“生命”哲 学的先驱者。对人间的苦难甚为敏感,因而他的人生观带有强烈的悲观主义倾向。致力于哲学家柏拉图和康德著作的研究、蔑视费希特、谢林和黑格尔。他的一生并 不得志,在去世前几年获得声誉以前,一直过着隐居生活。1860年9月21日病逝。(以上资料来自网络百科)

 

1. There are fewer stories than there are people on earth; the plots repeated ceaselessly while the names and backdrops alter. "The essence of art is that its one case applies to thousands," knew Schopenhauer. In turn, there is consolation in realizing that our case is only one of the thousands.
世上故事比人少,同样的情节不断地重复,只是人名和背景有所变化。此即叔本华所谓:“艺术的真谛就是以一概千千万。”反过来,意识到我们的境遇只不过是千千万之一,就足以感到慰藉。

Rabpag 笔记

backdrop :n 背景幕布(挂在舞台后部的彩布)【例】The important events provided the backdrop for his novel 一些重大事件为他的小说提供了背景。
consolation:n. 安慰, 令人安慰的事物【常用词组】seek consolation in
 

2. But by reading a tragic tale of love, a rejected suitor raises himself above his own situation; he is no longer one man suffering alone, singly and confusedly, he is part of a vast body of human beings who have throughout time fallen in love with other humans in the agonizing drive to propagate the species.
读了一则爱情故事之后,失恋的求爱者就会超越自己;他不再是在迷茫中踽踽独行的受难者,而是庞大的人群中的一员。这些人自古以来就受繁衍后代的需要所驱使而爱上另外的人。

Rabpag 笔记

suitor :n. 求婚者, 原告, 请愿者
singly:adv. 一个一个地, 各自地, 分别地
agonize:vt. 使极度痛苦, 折磨 vi. 感到痛苦
propagate:vt.繁(增)殖;传播,使普及 vi.繁(增)殖

3. We must, between periods of digging in the dark, endeavour always to transform our tears into knowledge.
我们在黑暗中掘地洞之余,一定要努力化眼泪为知识。

Rabpag 笔记

endeavor:n. 努力, 尽力 vi. 努力, 尽力