尽管古往今来被称作哲学家的思想者千差万别,还是有可能在相隔几世纪之间找到一小群情貌略微相似的人,其共同点就是忠于“哲学”一词希腊文的原义——“爱智慧”。他们的共同爱好,在于就人生痛苦的根源向我们说一些宽慰而切合实际的话;他们的共同精神就是不向世俗低头,坚持独立思考。德波顿以其特有的英国式的笔调引领我们进行了一次轻松的哲学之旅,典雅风趣,帮助我们走近苏格拉底、伊壁鸠鲁、蒙田、尼采、叔本华等大师的精神世界,使我们发现,人生的悲苦、困顿和欲望引起的烦恼在他们的智慧中都可以找到慰藉。

作者简介:阿兰·德波顿(Alain de Botton),英伦才子型作家,生于1969年,毕业于剑桥大学,现住伦敦。著有小说《爱情笔记》(1993)、《爱上浪漫》(1994)、《亲吻与述说》(1995)及散文作品《拥抱逝水年华》(1997)、《哲学的慰藉》(2000)、《旅行的艺术》(2002)、《身份的焦虑》(2004)、《幸福的建筑》(2007)、《工作颂歌》(2009)、《机场一周:希思罗日记》(2009)。他的作品已被译成二十几种文字。

(以上引自上海译文出版《哲学的慰藉》中英对照本介绍)

第二章 对缺少钱财的慰藉 Consolation for Not Having Enough Money

快乐也需要一张清单,上面列满许多让你感觉越快的事物;什么是快乐?且听德波顿如何剖析伊壁鸠鲁的快乐哲学。

Epicurus observed that: of all the things that wisdom provides to help one live one's entire life in happiness, the greatest by far is the possession of friendship.
伊壁鸠鲁说:凡智慧所能够提供的、助人终身幸福的事物之中,友谊远超过一切。

Rabpag 笔记
observe :vt.注意到;观察;评论;遵守,奉行
possession : n.所有,占有;[ pl.]所有物
 

True friends do not evaluate us according to wordly criteria, it is the core self they are interested in; like ideal parents, their love for us remains unaffected by our appearance or position in the social hierarchy, and so we have no qualms in dressing in old clothes and revealing that we have made little money this year.
真正的朋友不以世俗的标准来衡量我们,他们看重的是我们的本质;像理想的父母一样,他们对我们的爱不以我们的外表和社会地位为转移,所以我们身穿旧衣服、承认今年没赚多少钱,都不会于心不安。

Rabpag 笔记
evaluate:vt.评估,评价
worldly:adj. 世间的, 世俗的, 世上的
critirion:n.标准, 尺度, 准则 。复数形式为criteria.
hierarchy:n.等级制度, 统治集团, [生]级系
qualm:n. 晕眩, 不安, 疑虑
reveal:vt.显示, 透露, 揭示, 展现 n.(外墙与门或窗之间的)窗侧,门侧,(汽车的)窗框
 

A handful of true friends could deliver the love and respect that even a fortune may not.
一小群真正的朋友可以给予我们的关爱与尊敬是财富不见得能提供的。

Rabpag 笔记
deliver :vt. 递送, 陈述, 释放, 发表, 引渡, 投递, 交付
fortune :n.(大量)财产,大笔的钱;运气,命运