唐娜·菲

Tina Fey

The 30 Rock star became a global phenomenon after impersonating former Republican Vice Presidential nominee Sarah Palin -- alongside Amy Poehler as Hillary Clinton -- on Sept. 13, 2008.
在2008年9月13号的一期节目中,唐娜菲饰演了前任美国民主党副总统候选人莎拉佩林,旁边是艾米波勒扮作希拉里克林顿。之后,这位《我为喜剧狂》女星就成为了全球热门话题。

PS:唐娜的扮相实在太像了!这一人物造成的最大影响就是——佩林本人来到《周六夜现场》录制节目,两个佩林站在一起真假难辨,造成轰动。

菲尔普斯

Michael Phelps

The Olympic gold medalist played a nerdy cousin who wears head gear, lifts tiny weights and plays the saxophone alongside Kristin Wiig on Sept. 13, 2008.
这位奥利匹克八块金牌的得主在2008年9月13日的节目中,饰演了一个打扮怪异、呆里呆气,在“高潮姐”克里斯丁旁边吹萨克斯风的表兄。

贾斯汀·汀布莱克

Justin Timberlake

In this digital short that won a Creative Emmy, the singer and Andy Samberg performed an '80s style holiday music。
在这个获得了创意艾美奖的短片中,贾婷婷与好友安迪表演了80年代曲风的假日恶搞歌曲《盒子里的XX》。

PS:安迪是SNL中专门负责音乐短片的卡司,才华横溢,同时与贾斯丁是非常好的朋友,两人经常在节目现场胡来。

德鲁·巴里摩尔

Drew Barrymore

The actress stopped by the "Weekend Update" set to poke fun at the braless dress she wore to the Golden Globe Awards the previous week on Jan. 24, 2006.
女演员德鲁穿成这幅样子“闯入”了2006年1月24日的“周末新闻”版块,自嘲前一周金球奖颁奖礼上自己没有穿内衣的尴尬。

PS:尺度啊!节操啊!掉了一地啊!

阿什顿库彻&黛米摩尔

Ashton Kutcher and Demi Moore

During the actor's opening monologue, he addressed the 15-year age difference between him and his wife -- who made a surprise visit dressed as an old lady -- on March 19, 2005.
2005年3月19日,艾什顿这一期开场白的时候,比他大了15岁的老婆黛米突然到访,并且打扮成了一个老太婆。

PS:想当年无下限的自嘲啊!结果一语成谶。

帕里斯希尔顿

Paris Hilton

The heiress dressed up as another fortunate woman -- Donald Trump's young wife, Melania Knauss -- amid other Trump family members on Feb. 5, 2005.
富家女帕里斯打扮成了另一个幸运的女人——地产大王唐纳德·特朗普的年轻老婆——穿了一件特别夸张的大裙摆裙子,众卡司扮作他的子女。

PS:最右边长头发的那厮就是现在的微博红人赛金花。

玛雅鲁道夫

Maya Rudolph

The comedian played recently fired Apprentice contestant Omarosa, who got repeatedly struck in the head by falling objects culminating in a sidewalk garbage can, on "Weekend Update" on April 3, 2004.
这位喜剧演员扮演了最新被解雇的飞黄腾达参赛者Omarosa出现在WU上,这位小姐被人打惨了——头上还顶着个垃圾桶不是!

本阿弗莱克

Ben Affleck

In response to the tabloid nickname he earned while dating Jennifer Lopez, the A-lister said he was going to start a T-shirt business with names he'd be called with potential future mates -- such as Benyonce and Boprah -- on March 13, 2004.
为了回应由于与珍妮弗洛佩兹交往而得到了恶俗的外号,小本表示要开始卖T恤了——上面印上因他可能约会的其他人而获得的外号,碧昂斯什么的中枪。

杰西卡辛普森

Jessica Simpson

The singer pretended to be Paris Hilton -- complete with a pet Chihuahua -- and spoke out for Mad Cow Disease with then-BFF and Simple Life costar Nicole Ritchie (played by Rachel Dratch) on Jan. 17, 2004.
杰西卡扮作帕里斯希尔顿——还和自己的吉娃娃一起出镜——和当时的BFF妮可里奇(由卡司瑞秋扮演)一起,发表了一通关于疯牛病的言论。

詹妮弗·安妮斯顿

Jennifer Aniston

The actress wore a Von Dutch hat and ripped jeans when she played Britney Spears on her impromptu wedding day to Jason Alexander (played by Jimmy Fallon) on Jan. 10, 2004.
珍妮弗带着棒球帽,穿着满是洞洞的牛仔裤——对,演的就是小甜甜和杰森亚历山大(卡司吉米·法伦扮演)结婚的那场!

又是贾婷婷

Justin Timberlake

The musician got use out of his singing, acting and dancing chops as a competitive street mascot for Omeletteville on Oct. 11, 2003.
这家伙不好好唱歌,跑来使尽浑身解数,又唱又跳的为一家小餐馆做宣传。

PS:右边这位是《老爸老妈浪漫史》中罗宾生活中的老公,在SNL中属于新晋喜剧演员。下一个场景就是他身上的煎蛋被贾婷婷抢走了。

布兰妮

Britney Spears

Amy Poehler dressed up as Barbie, who was forced to tell her "kid sister" Skipper -- played the pop icon in a blonde wig and babydoll dress -- that she's really her mother, on Feb. 2, 2002.
在2002年2月2号的节目中,艾米波勒扮演成芭比,对布兰妮扮演的“妹妹”承认,她其实是她的妈妈。

PS:这期节目是够2的。其实还有很多经典的明星扮相没有出现在这个盘点中,比如豪斯大叔扮演一个憎恨医生的大妈,断背山中的杰克扮作梦女孩唱歌等等,有兴趣的沪江er可以自己去发掘哈。