欢乐歌舞美剧Glee2.2学英语 小甜甜布兰妮
2010-10-04 12:00
That dragging muffler was like the chains of Marley's Ghost.
chains of Marley's Ghost的典故出自《圣诞颂歌》,狄更斯的作品,同时也是圣诞音乐剧的保留曲目。
Oh,this is my jam!
jam 在这里有放松的意思
Oh,hey,home wrecker!
home wrecker 小三
字面就很清楚了,破坏家庭的人,特指女性,然后不一定是指夫妻之间的,破坏情侣感情的也是哦。
But just don't buy any more big-ticket items,okay?
big-ticket 大部件
需要花大价钱购买的东西
Bouncy,bouncy,bouncy...
bouncy 活泼的,充满活力的
咳,其实在这个情况特指女性胸部弹性,尤其是像Artie这样连说很多个的时候……
William,a word.
a word 借一步说话