• [零基础英语] 成语故事《卧薪尝胆》中英文版

    During the Spring and Autumn period (770-476BC), the State of Wu launched an attack against the State of Yue. The King of Wu was seriously wounded and soon died. His son Fu Chai became the ...

    2016-03-24 22:05
  • [零基础英语] 成语故事《毛遂自荐》中英文版

    In the Warring States Period, the State of Qin besieged the capital of the State of Zhao. Duke Pingyuan of Zhao planned to ask the ruler of the State of Chu personally for assistance. He wante...

    2016-03-24 22:02
  • [零基础英语] 成语故事《惊弓之鸟》中英文版

    被弓箭吓怕了的鸟不容易安定。原指以巧制胜,现以“惊弓之鸟”来形容受过惊吓的人碰到一点动静就非常害怕。反过来说,它启示我们做人做事要光明磊落,品行端正,方能心安理得,问心无愧。俗话说的“未作亏心事

    2016-03-24 21:59
  • [零基础英语] 成语故事《叶公好龙》中英文版

    叶公好龙辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风。通过这个故事,我们要丢弃"理论脱离实际"的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。同时也讽刺了名不副实、

    2016-03-24 21:54
  • [零基础英语] 英语成语故事:才高八斗

    Highly Talented Tsau Pi and Tsau Jr were sons of Tsau Tsau. Both were very gifted writers, and Tsau Jr was especially quick-witted. After Tsau Tsau's death, Tsau Pi took over...

    2016-03-16 15:44
  • [零基础英语] 成语故事《爱屋及乌》中英文版

    “爱屋及乌”的英语表达大家也一定都有所耳闻了吧~就是“Love me, love my dog.”字面意思就是“爱我,就要爱我的狗”,比喻一个人如果喜欢一样事物或者人,他就会喜爱关于这个事物或是人的一切,也就是“爱屋

    2016-03-15 17:37
  • [零基础英语] 英语成语故事:指鹿为马

    In the reign of Emperor the Second of the Qin Dynasty (221-207 B.C.), the prime minister Zhao Gao, obsessed with ambitions, was planning to usurp the throne day and night. But he did not ...

    2016-03-08 14:39
  • [零基础英语] 成语故事《反唇相讥》中英文版

    反唇相讥的意思是受到指责不服气,反过来讥笑、讽刺对方。在生活中,我们总会遇上一些对自己抱有敌意的人,在谈话过程中突然进行讽刺、挖苦,甚至毫无道理的指责。在这种情况下,自然不能忍气吞声、息事宁人,

    2016-03-05 23:22
  • [英语阅读] 英语成语故事:a pig in a poke

    中世纪的英国,有许多不法分子在繁荣的市集中行骗。卖猪的贩子,通常只会摆一只小猪在架上,当做样品让来往的客人看,其他的猪只则装在袋中,购买时一手交钱,一手交袋。通常客人购买时,都不会打开袋子检查里

    2013-06-02 15:01
  • [英语阅读] 英语成语故事:惊弓之鸟

    战国时期,有个杰出的弓箭手,叫做更赢。他的射箭本领在当时可称是举世无双。有一天,他和魏王并肩站着,天空中忽然飞过一群鸿雁。更多精彩内容,请看下文!!!

    2013-06-02 14:57