• [英语阅读] 双语有声:林徽因《你是人间的四月天》

    四月天,阳光明媚,和风吹拂,绿草如茵,清流澄碧,百花吐蕊,飞鸟鸣啼。人间所有的甜美、情思、快乐和梦想尽在四月。因此,用四月天写爱,才最真挚感人。

    2015-06-25 00:32
  • [英语阅读] 英诗赏析:罗赛蒂《歌》 徐志摩译罗大佑曲

    在某次演唱会上,纵贯线乐队演唱了30年前的一首《歌》,它的来头可不小:英国女诗人克里斯蒂娜·罗赛蒂原作,徐志摩翻译,罗大佑谱曲,李宗盛、周华健、罗大佑、张震岳演唱。

    2015-05-15 15:51
  • [英语阅读] 双语美文:栖息之鹰 (有声)

    我的双爪紧紧抓住粗糙的树皮。万物之主造就了我我的利爪,以至于每一根羽毛:如今,万物尽在我的掌握之中。或者一飞冲天,慢慢盘旋——兴之所至,手到擒来,因为一切都是我的。

    2015-04-07 18:47
  • [英语听力] 双语美文:和平之诗(有声)

    枪支、炸弹、地雷与酷刑,惊天动地。在其力量中,在其威力中,在其骇人的威胁中,我们无法觅得和平。如果我们杀人,我们身边还将有谁?我们的敌人不是某个人,它就在我们各自心中。

    2015-03-27 17:03
  • [英语听力] 双语美文:爱神(有声)

    “上帝啊,老天爷,但我毁损了其完美;让我心中羞愧得到其应有的惩罚吧。”“我知道这不是你的错,“谁该背负这种罪名呢?”“你定当就坐,”爱神说,“细品我的生命。”于是我坐下,品尝这爱的宴席。

    2015-03-27 17:03
  • [英语听力] 双语美文:在阔叶林(有声)

    同样的叶子,一回又一回!从投下树阴的高处飘落,堆积成枯褐的纹理,仿佛给大地戴上了皮手套。它们必然为花朵所穿透,躺在迎风招展的花朵脚下。而在另一生境,我知道,这也是我们的历程。

    2015-03-27 17:03
  • [英语听力] 双语美文:花之歌(有声)

    我是片刻欢愉的记忆;我是生者予死者最后的祭献;我是一半欢乐,一半忧伤。而我仰望高空,只因对光明神往;我从不顾影自怜,也不孤芳自赏。而这些智慧,人类尚未得以领会。

    2015-03-27 17:03
  • [英语听力] 双语美文:我的心在高原上(有声)

    别了啊,高耸的积雪的山岳,别了啊,山下的溪壑和翠谷,别了啊,森林和枝檀纵横的树林,别了啊,急川和洪流的轰鸣。我的心儿在高原,不管我上哪儿。

    2015-03-07 00:02
  • [英语听力] 双语美文:成名(有声)

    我想为那些微笑着穿过街道的过客们所熟知。那些在杂货店里排着队身子粘乎乎的孩子,熟知我是那个会向他们报以微笑的人。我想像个滑轮,或是钮扣眼那样为人所熟知。

    2015-02-11 20:22
  • [英语阅读] 双语美文:秋颂 (有声)

    当片片浮云把缓缓将逝的一天照映,玫瑰色的夕阳晕染了茬梗遍布的田野;这时,河边垂柳下秋虫的唱吟交织成悲哀的和声,它们时而飞起忽而下落,随着微风的轻拂或止息;长成的群羊在山涧咩咩叫唤。

    2011-12-09 09:00