- [翻译考试] 《西游记》英译:几代人的情怀,满满的记忆
前段时间央视版《西游记》的导演杨洁去世,引发了几代人的集体追忆。作为中国第一代女导演,她一手缔造了我们成长中浓墨重彩的一笔记忆,把吴承恩的东土大唐、西方极乐还有那九九八十一难搬上了电视荧...
- [翻译考试] 对CATTI翻译资格考试的了解
本文是关于对翻译资格考试的了解问答。
- [翻译考试] 《水浒传》绰号英译比较赏析
《水浒传》是中国四大名著之一,在国内外享有盛誉。众多英译本中,影响较大的两个版本是赛珍珠和沙博理。小说中108位英雄好汉都有绰号,绰号是一种代表和象征,具有浓厚的语言特色和文化特色,也是《水浒传》的
- [翻译考试] 运用功能主义翻译目的论赏析《水浒传》习语英译
习语大多具有鲜明的民族特色和文化独特性。《水浒传》中含有大量习语,不同译者在处理这些习语时,基于不同的交际目的和对原文习语的理解差异,以及自身的文化背景不同,采取的翻译策略也必然有所不同。本文将
- [翻译考试] 端午节•楚辞翻译:每个都是神来之笔
端午节,为每年农历五月初五。五月是仲夏,它的第一个午日正是登高顺阳好天气之日,故五月初五亦称为“端阳节”。此外,它还被称为“午日节、五月节、龙舟节、浴兰节、诗人节”等...
- [翻译考试] 2017年上半年CATTI三级笔译真题
英译中 整理:@YoloLustForLife @啊逝年华 等网友 All Luciano Faggiano wanted when he purchased the seemingly unremarkable building at 56 Via Ascanio Grandi, was to open a restaurant...
- [翻译考试] 2017年上半年CATTI二级笔译真题
今年实务试题特点: 1. 两篇英译汉不再偏重文学,难度有下降。 2. 汉译英之一为公司介绍,含部分稍专业表述。 3. 汉译英之二延续时政资料风格,难度有增加。 4. 英译汉分段少(为便于...
- [翻译考试] CATTI考试注意事项
本文为CATTI的考试注意事项的问答。
- [翻译考试] 备考CATTI,你选对词典了吗?
CATTI考试二级笔译和三级笔译实务科目可以带两本词典,一本英译汉,一本汉译英。 应试人员应考时,只允许携带黑色墨水笔、2B铅笔、橡皮参加考试。参加《笔译实务》科目考试时,应试人员还可携...
- [翻译考试] (双语)博科娃总干事2017年体育促进发展与和平国际日致辞
This International Day is an opportunity to raise the banner for the power of sport for development and peace.值此体育促进发展与和平国际日,让我们高举体育运动的旗帜,彰显其促进发展与和平...