• 林语堂生辰:两脚踏东西文化 一心评宇宙文章

    名为诺贝尔文学奖候选人。[/cn] [en]His representative works include Moment in Peking , A Leaf in the Storm, The Vermillion Gate, Between Tears and Laughter,My Country and My People, etc. [/en][cn]林语堂代表作有《京华烟云》、《风声鹤唳》、《朱门》、《啼笑皆非》、《吾国与吾民》等。[/cn] 林语堂 -生活的艺术 01 wake up and live [en]I have often thought of formulas by which the mechanism of human progress and historical change can be expressed. They seem to be as follows:[/en][cn]我时常想到一些机构公式,想把人类进步和历史变迁明确地表示出来。这些公式仿佛如下:[/cn] [en]Reality - Dreams = Animal Being[/en][cn]“现实”减“梦想”等于“禽兽”[/cn] [en]Reality + Dreams = A Heart-ache (usually called Idealism)[/en][cn]“现实”加“梦想”等于“心痛”(普通叫做“理想主义”)[/cn] [en]Reality + Humour = Realism (also called Conservatism)[/en][cn]“现实”加“幽默”等于“现实主义”(普通叫做“保守主义”)[/cn] [en]Dreams - Humour = Fanaticism[/en][cn]“梦想”减“幽默”等于“热狂”[/cn] [en]Dreams + Humour = Fantasy[/en][cn]“梦想”加“幽默”等于“幻想”[/cn] [en]Reality + Dreams + Humour = Wisdom[/en][cn]“现实”加“梦想”加“幽默”等于“智慧”[/cn] 先生写出了自己对各国人民的认识: 现三 梦二 幽二 敏一 等于英国人 现二 梦三 幽三 敏三 等于法国人 现三 梦三 幽二 敏二 等于美国人 现三 梦四 幽一 敏二 等于德国人 现二 梦四 幽一 敏一 等于俄国人 现二 梦三 幽一 敏一 等于日本人 现四 梦一 幽三 敏三 等于中国人 在一列国家里,中国最为现实也最缺梦想…… 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关文章推荐: 名家论学英语——林语堂 【读书笔记】林语堂 -生活的艺术 01 wake up and live 【古文变英文】兰亭集序英译文(林语堂

  • 文学家林语堂先生总结出来的8条英学习方法要领

    用法,只有这样做才容易记住单词。   04   学习英语必须做到耳目口手并用。耳闻、目见、口读、手抄,缺一不可。   05   要注重口读,英语是一门语言,不开口,如何学会讲英语。   06   口语必须重复练习,看到一个单词,一个句子,一定要读到会背诵,口音很纯熟为止。学习英语就跟学习古文是一样的道理,要以背诵为入门的捷径。   07   口语练习最避讳的有两点:   (一)害羞。如果害羞,就会让自己失去很多学习英语的机会。   (二)想得高分。学习英语不应急功近利,要踏踏实实。   08   英语学习,一定要做到“精”,读音和拼写都应该注意,切记马马虎虎,不可糊涂了事。   上面的内容对大家有帮助吗?如果有,那就最好不过了。但大家要记住一点,任何有效的方法与技巧的前提都是勤奋学习。如果做不多努力勤奋,再多的方法也是白搭。如果你想提升自己的英水平,来沪江网吧,和志同道合的朋友一起学习吧。

  • 经典译作赏析: 林语堂译《桃花源记》

    问讯。自云:先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉;遂与外人间隔。问今是何世?乃不知有汉,无论魏、晋!此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食,停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道。”[/cn][en]During the reign of Taiyuan of Chin, there was a fisherman of Wuling. One day he was walking along a bank. After having gone a certain distance, he suddenly came upon a peach grove which extended along the bank for about a hundred yards. He noticed with surprise that the grove had a magic effect, so singularly free from the usual mingling of brushwood, while the beautifully grassy ground was covered with its rose petals. He went further to explore, and when he came to the end of the grove, he saw a spring which came from a cave in the hill, Having noticed that there seemed to be a weak light in the cave, he tied up his boat and decided to go in and explore. At first the opening was very narrow, barely wide enough for one person to go in. After a dozen steps, it opened into a flood of light. He saw before his eyes a wide, level valley, with houses and fields and farms. There were bamboos and mulberries; farmers were working and dogs and chickens were running about. The dresses of the men and women were like those of the outside world, and the old men and children appeared very happy and contented. They were greatly astonished to see the fisherman and asked him where he had come from. The fisherman told them and was invited to their homes, where wine was served and chicken was killed for dinner to entertain him. The villagers hearing of his coming all came to see him and to talk. They said that their ancestors had come here as refugees to escape from the tyranny of Tsin Shih-huang (builder of Great Wall) some six hundred years ago, and they had never left it. They were thus completely cut off from the world, and asked what was the ruling dynasty now. They had not even heard of the Han Dynasty (two centuries before to two centuries after Christ), not to speak of the Wei (third century A.D.) and the Chin (third and fourth centuries). The fisherman told them, which they heard with great amazement. Many of the other villagers then began to invite him to their homes by turn and feed him dinner and wine.After a few days, he took leave of them and left. The villagers begged him not to tell the people outside about their colony.[/en] [cn]既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷不林语堂复得路。南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往,未果,寻病终。后遂无问津者。[/cn][en]The man found his boat and came back, marking with signs the route he had followed. He went to the [w]magistrate[/w]’s office and told the magistrate about it. The latter sent someone to go with him and find the place. They looked for the signs but got lost and could never find it again. Liu Tsechi of Nanyang was a great idealist. He heard of this story, and planned to go and find it, but was taken ill and died before he could fulfill his wish. Since then, no one has gone in search of this place.[/en] 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 少儿英如何提高英语课堂效率

    掉在头脑里进行二次翻译的过程,能很快的掌握英语的发音习惯及语感,像母语一样的直接反应,形成英语思维。伊莱英语就是纯外教模式上课,高效学习沟通。提高效率。 3. 自然教学法 在少儿英语学习中,练习的方式比学习的效果好得多。因此,英语课堂环境创设得接近学生的实际生活。教师利用学生过去学过的知识,设计和演练与学生文化相近、便于他们理解的教学活动。 4.童话剧教学法 教学内容直接决定了学生的学习欲望和制约着语言教师对教学方法的选用。学生用书主体部分为经典的英美英语童话故事。在英语课堂上,当孩子们遨游在童话故事中,他们的英语学习积极性被充分地调动起来,当他们和一个栩栩如生的童话人物交上好朋友的时候,他们的英语也会取得长足进步。 特别提醒:如果大家想要了解更多英语方面知识,或者想要深入学习英语的,可以扫以下二维码,定制沪江网校精品课程,高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学 以上是少儿英语如何提高英语课堂效率?相关内容,希望能够帮助到各位家长。让孩子在轻松愉悦的氛围中学习英,相信一定能够取得更好的学习效果。

  • 如何使少儿英语课堂丰富化

    须要运用。在课堂有限的时间里,就是通过大量重复,让学生加深记忆。 4、形式多样 灵活运用 小学生的注意力容易分散,在课堂教学的过程中,可以采取形式多样的教学方式,例如讲故事,扮演课本的人物对话,小组比赛等。尽量多的调动学习的兴趣和积极性。 5、注重反馈 不断改进 随时注意课堂的教学效果。如果课堂效果不语课堂理想,就要想办法改进。例如重点句型没有掌握,就要及时加强。课堂不活跃就要及时调动,活跃学习气氛。 6、总结经验 努力完善 教学是一个循序渐进的过程,让小学生接受一门外来的语言需要较长的时间。在这个过程中要有耐心、细心。不断调整好的教学方法,促进学生的学习兴趣和学习动力。 特别提醒:如果大家想要了解更多英方面知识,或者想要深入学习英的,可以扫以下二维码,定制沪江网校精品课程,高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学 课就像一个舞台,只有营造一个有趣的英语课堂,教学才能变得更加生动,精彩。学生的学习热情才能日益高涨,学生的英能力才能得到切实提高。

  • 阅读课常用英语口语

    语的时候都非常的害怕,因为自己什么都听不懂,这个时候多掌握一些课堂常用语轮到谁了? Any volunteers? 有谁自愿做这件事吗? Now you, please. 请你来。 Would you, please? 请你来? Do you want to try it? 你想试一下吗? Can you try? 你能试一下吗? Try, please. 请试一下。 It’s your turn now! 现在轮到你了! Wait your turn, please. 请等等,就轮到你了。 Don‘t be afraid. 别害怕。 Don’t be shy. 别害羞。 Please come to the front. 请到前面来。 Quickly, please. 请迅速点。 Be quick, please. 请迅速点。 以上就是为大家整理的双阅读课常用英语口语,希望能够对大家有所帮助。掌握了这些常用口,在上课的时候就不会害怕因为听不懂而烦恼了。

  • 这些英文课大家了解多少

    语课的时候,老师们会尽量多讲英语,使学生们能耳濡目染,渐渐地跟随着自然地讲英语。那么课堂

  • 语课堂教师常用口

    语的教学课堂上,不管是有着学习经验的大学生还是没有基础的小学生,我们都建议大家使用英语

  • 语口语常用

    语课的时候听不懂老师在讲什么,实际上在传统的英语课堂所使用的课程是很简单的,只是说自己的英语口语

  • 【读书笔记】林语堂 -生活的艺术 01 wake up and live

    两脚踏东西文化,乐享生活不流俗。林语堂先生在这本文集里,细细记载了他对生活的思考与体会。他以极其美妙的英文诉说,继而又亲自撰写了中文版本。无论是阅读写作抑或是翻译,这本著作都是最佳材料。