《破产姐妹》口语养成之“失物招领”
【场景】片头Han将纸箱放到员工集中坐的餐桌上,接着就是看谁要哪样东西就给谁。
【讲解】
1) dig up:挖出,采掘,发现,开垦;指具体的动作。
2) lost-and-found/Lost and Found+n.:失物招领处。
【例句】
声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
【场景】片头Han将纸箱放到员工集中坐的餐桌上,接着就是看谁要哪样东西就给谁。
【讲解】
1) dig up:挖出,采掘,发现,开垦;指具体的动作。
2) lost-and-found/Lost and Found+n.:失物招领处。
【例句】
声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
《破产姐妹》口语养成之“佛要金装人要衣装”
【原句】You know what they say, “Dress for the job you want, not the job you have”.(S02E05) 【翻译】俗话说得好“佛要金装,人要衣装”。 【场景】申请信用...
《破产姐妹》口语养成之“慢慢来”
【原句】Are you doping? We need to stretch this out.(S02E19) 【翻译】你嗑药嗑傻啦?我们做得越慢越好。 【场景】Max她们去了Max过去打工的一家公司兼职,Caroline工作时正巧高管来楼...
《破产姐妹》口语养成之“我来作掩护”
【原句】Should I fake a stroke?(S02E15) 【翻译】要我假装中风吗? 【场景】现状如此不堪的Max她们连第二天做蛋糕材料的钱都筹集不到了,无奈出此下策决定去偷库存材料。此过程中Earl看...
《破产姐妹》口语养成之“剑拔弩张”
【原句】I think it's getting a little too real in here for me.(S02E18) 【翻译】现在气氛好像有点太剑拔弩张了。 【场景】Max和Caroline在店里为门店驱逐令而争吵起来,苏菲恰好...