-- If you are wait-listed, don't panic. Every school handles wait-listed students differently. You may be assigned a wait-list counselor who will keep tabs on your progress. Other schools will instruct you to submit information to supplement your application materials. If you suspect a mediocre quantitative score on the GMAT is a culprit, send them transcripts of accounting or finance classes you have taken at a community college to boost your skills, for example. Make sure to inform the school of any recent promotions or new work assignments.
──如果进了待定名单,不要惊慌。对待定学生的处理办法,各个院校是不一样的。有的学校会给你安排一位顾问,帮助你继续申请。也有的学校会要求你提交信息、补足申请材料。如果你觉得是因为GMAT分数一般影响了录取,那就把在社区学院里为提高技能而参加的会计或财务课程的成绩单寄过去。如果最近被提拔或分配了新的工作,一定要让学校知道。

-- Plan your exit. When the acceptance letter comes, you have anywhere from four to six months to plan a departure from your company. If your employer isn't already aware of your plans, ask for a meeting to explain. Offer to finish out any significant projects and to train your replacement, says Ms. Blackman. Work out a clear transition plan. This will leave your employer happier -- and more likely to offer a positive reference.
──做好离职前的工作。录取通知书寄来过后,你还有四到六个月的时间来做离开公司的准备。如果雇主还不知道你的计划,请求当面解释。布莱克曼说,如果手头有重大项目,要主动完成,对接替你工作的人也要做好培训。制定出一个清晰的交接计划。这样做,会让雇主更加高兴,而且很有可能提供一份正面的推荐信。

'Document all your work, make sure the files you leave behind are easily accessible,' she says. 'This is still your network, and your former company is still important.'
布莱克曼说,要把所有工作都做好备案,确保你留下的文件都很好使用。这仍然是你的关系网,你的前雇主仍旧很重要。