I Lost My Job! Should I Start a Business
我丢了自己的工作,我该创业吗?

I get a lot of email that starts, "I just lost my job!" Somewhere in each email, the writer goes on to ask, "How do I start a business?"
我收到很多邮件,开头都是说“我丢了工作”,然后在邮件中,他们就会开始问“我是否应该自己创业?”

More people are getting downsized, terminated or just plain fired all the time. And because of the state of the economy, finding another job can be difficult. Creating a job of your own by starting a business looks attractive when you can't find a job - or just can't stand the job you have.
很多人都被裁掉了,终止了合同关系或者就是简单地被开除了。并且,由于当今经济形势不景气,找到一份新工作很难。在你找不到工作或不能忍受自己工作的时候,创业听起来很有吸引力。

But "How do I start a business?" is not the first question you should be asking if you're in this situation; the first question you should be asking is "Should I start a business?" Before you start thinking about the different types of businesses you might start, you have to do some thinking about you.
但是如果你正处在这样的情况下,那么“我该如何开始创业呢?”不是你最初开始该问的问题。你最该问的第一个问题是“我是否应该创业?”在你开始思考自己该发展什么类型的事业之前,你要先想想自己的情况。

Starting a business is not for everyone. Being self-employed is very different than being an employee. And some people find it impossible to adjust to the differences. Let's see if you have the necessary entrepreneurial mindset to become self-employed. These are the six traits that I think encapsulate the ways you have to think and behave if you want to make a successful transition from being employed in some one else's business to starting a business of your own.
并不是每个人都适合创业的。创业比打工难得多。有一部分人发现很难适应这些差距。让我们来看看你是否有准备单干必备的企业心态。如果你想从给别人打工到自我创业成功转型的话,那么我推荐以下六个你必须具备的思考方式和行动方式的特征。

1)You have to be flexible to be self-employed.
自我创业你必须要有灵活性

If you start a business, you no longer have "one" job with clearly defined duties and responsibilities. You'll suddenly have multiple jobs, which will be often interrupted by unforeseen crises (particularly in the startup phase). Many employees are used to having days filled with predictable activities; many self-employed people don't.
如果你开始创业,你的工作就不是职责定义明确的一份工作和责任了。你会在突然间有了多份工作,也会被不可预见的危机中断创业(尤其是在起始阶段)。很多打工者习惯了每天按照既定的进程工作,而创业者则不行。

And once you start a business, there's nowhere to pass the buck. As an employee, you may be used to passing problems up along the food chain or not be very involved in decision making. As a self-employed business owner, you're the one who will have to deal with whatever the crisis is and solve the problem. You're the one who will have to make the decisions.
而且,一旦你开始创业后,就没有地方让你推卸责任。作为一名打工者,你或许习惯在食物链内推卸责任,或不涉及做出决策的工作。但是,作为一名创业的企业主,你是必须要处理危机,解决困难的人。你也是做出决策的人。

2)You have to be a self-motivated initiator.
你必须是一名善于自我激励的人。

When you're an employee, other people tell you what to do, either directly or indirectly. You get used to having your actions directed by others. But you have to direct your own actions as a small business owner. You can't just sit there and hope that maybe some clients stroll in or that someone will drop by out of the blue with inventory for your retail store. No one's going to drop work on your desk or point out what needs to be done. For many people who try to become self-employed and start businesses after having a long-term full-time job, this is the hardest adjustment to make.
当你是员工的时候,别人会直接或间接地告诉你该做什么。你习惯了在别人的指导下行动。但是作为小企业家你必须指导自己的行动。你不能只坐在那里,幻想着有客户会自动上门,有人会下订单将你零售商店的库存都买走。没人会将工作放在你面前,为你指出哪些事情是必须做的。对于大部分习惯了长时间的全职工作,突然想自主创业的人来说,这是最难跨越的一个难关。

【中口备考班】请往这里走>>>

【高口备考班】请往这里走>>>