跟《维多利亚》学英音:拒绝呆板的英语表达
偷偷告诉你们,Andrea是个十足的英音控,不知道有没有同学跟我一个爱好,就是当听到别人说出一口流利的英音就会有莫名的好感。而看到各种不地道的英语表达时,心里会咯噔一下。作为下凡拯救你们的小编,当然就有让你们变美、英语变好的责任~
好了,在第一个点,咱们还是来复习一下在前几篇文章里学习过的知识点吧~
for
(1)其实,这三句台词中,此情此景下,无论是care to还是care for都是表达“喜欢,愿意”的意思。例如,朋友邀请你去某个地方,但是你不想去,你就可以说
但是这样的拒绝听起来有点不礼貌哦,大家还是谨慎地说出这样的话。但是这句话的意思可不是“我不介意去那里哟”,大家可千万不要将它和I don't care.(我不介意)混淆了!
(2)在表示“关心,照顾”的意思时,应该用”care for“
(3)在表示”担心“的意思时,应该用”care for“
原来皇室贵族们这么喜欢用“care”相关的词组呀,那大家get到了吗?也要用起来哟!
of nothing but...
Albert王子因为从意大利回来,就对欧洲的名画念念不忘,嘴里说的当然都是名画啦。而我们刚过完国庆假不久,应该对美食说个不停才对呢!
前面复习了之前学过的知识点,又新学了一个知识点,Andrea真的要为你们拍掌鼓励哦!所以——有请第三个知识点
3.如何夸别人漂亮
剧中Prince Albert 的哥哥简直是个“嘴像灌了蜂蜜一样的”boy,不断“开启”夸赞女王,为弟弟救场的技能。你确定不要开启这样的技能吗?现实生活中,礼多人不怪,如果在和外国友人交谈中能适当地夸奖一下对方,一定为你们的交谈增色不少。所以,除了上面两句,Andrea决定还赠送你们两句赞美别人的话
——You are a vibrant, attractive gril/boy/woman/man.
——You are stunning,and you look glorious.
4.Match sb's skill
咱们的纯情Albert王子在一个月黑风高的夜晚,感慨自己在“撩妹”的领域中,永远比不上自己的哥哥。但是,看到这里,Andrea忍不住大喊,虽然Albert王子没精通撩妹,但无论是在剧中还是在历史上,他对维多利亚女王的说情话的技能可是满满的!更别提当时Albert亲王(Albet王子与Victoria女王结婚后被封为亲王)为当时英国的发展献力不少,于是,这种情况下,反而是:
nothing to... only to...
剧中,大家都对寄信需要舔印有女王头像的邮票这个事情笑了起来,唯独Albert王子觉得这并不好笑。真是一个好清纯,好不做作的王子啊!好了,现实生活中,很多时候,我们也会遇到这样的场景,或许大家都对你的尝试的而暗讽,但是你应该为自己的尝试而感到骄傲!
6.This is a fool's errand.真是一片徒劳。
今天的跟着维多利亚学英音的分享就要结束啦,大家记得一定要多加练习,勇于开口说英语噢,不然就会一片徒劳。就只能是“This is a fool 's errand.”
声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考,如有不妥之处,欢迎指正
- 相关热点:
- 英语口语练习
- 美国英语
- 英语口语对话Topic
- 看老友记学英语