导语:万花筒网罗各种题材短文,带你领略文章精妙用词!随着养鸡当宠物的人越来越多,鸡界的选美大赛也应运而生~真是城会玩╮(╯▽╰)╭

注:划线加粗部分为重点表达,翻译时要注意哦!

原文:

Chickens aren't traditional pets. But with chicken coops ___1(突然出现)___ in more and more urban and suburban backyards, some owners take just as much pride in their poultry as they do in their dogs or cats — so much so that they're primping and preening them for beauty contests.

On a ___2(闷热的)___ Sunday afternoon in Fort Collins, Colo., 16 of the region's finest hens and roosters competed for a chance to win Best in Show at the 2016 Prettiest Chicken Contest. The event took place at the Wolverine Farm Letterpress & Publick House — a publishing house, bar and print shop that hosts quirky community events.
 
Some of the urban chickens performed tricks — one pale-feathered rooster named Bruce pretended to sleep on command — while others, like Buff Brahma hen Miss Felicia Fancy Feet, ___3(穿戴)___ costumes. (She wore a dapper emerald green hat.)

填空答案戳>>>

译文参考:

鸡并不属于传统的宠物,但随着越来越多的鸡笼出现在城市和市郊的后院里,一些鸡主人也像养猫狗的人一样为自家的宠物自豪——甚至自豪到给它们精心打扮,带它们参加选美比赛。

闷热的周日下午,科罗拉多州科林斯堡最漂亮的16只公鸡和母鸡在2016美鸡大赛上竞逐冠军宝座。大赛地点为渥弗林农庄——这是一家出版社、酒吧兼印刷店,经常举办各种神奇的社区活动。
 
一些来自城市的参赛者进行了才艺展示——一只浅色的公鸡“布鲁斯”能听指令睡觉。另一些参赛者则穿戴了衣饰,如米色的婆罗吸摩鸡“菲莉西亚小姐”就戴了一顶翠绿的小帽子。

喜欢我们的栏目欢迎订阅:

也欢迎来视听森林,和大家一起提升听力和翻译能力哦~