【重点词汇】

1. for good

收到威胁的将军极力支持打击变种人:“我们和苏联达成了共识,我们将联合打击所有的变种人,这次我们可以永除后患,不会再有这样的好机会了。”“for good”意为“永远”, “end the threat for good”可翻译成成语“永除后患”。

2. collateral damage

因为 Agent MacTaggert 正在跟随着Charles 一行人,如果对变种人实施打击,则 Agent MacTaggert 的安全受到威胁。但将军表示:“她是附带损伤,没办法的。”“collateral damage”意为“附带损伤”。

3. go ahead

Erik 解决掉了他的仇人之后,呼吁所有的变种人:“兄弟姐妹们,睁大你们的双眼吧,真正的敌人在那边,我觉得他们的舰艇正在调整炮筒的方向,目标就是我们。感应一下,吧Charles,告诉我我错了。”“go ahead”意为“继续做”,还有“前进”,“先走”,“发生”,“进行”等的意思。

4. call off

Charles 发现Erik说的竟然是实话,立马示意 Agent MacTaggert 去阻止对方开火:“我是XB70,听到请回答,海滩上安全了,取消进攻!” “call off” 意为“取消”,还有“点名”,“转移(某人的注意力等)”,“把…叫走”的意思。

声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。