Times are tough enough without having to deal with a toxic coworker; but if you do, you may be stuck with them longer than usual, thanks to a weakened economy. Consider these hints to ease the tension:
就算不用处理和烂同事的关系你的日子也已经很不好过了,但是如果你有很糟糕的同事,你可能比以往任何时候都难以摆脱他们,这都拜不景气的经济所赐。为了缓解紧张气氛,可以考虑下面几点提示:

1. It's business, not personal. Elayne Savage, author of "Don't Take It Personally! The Art of Dealing with Rejection," says, "It's way too easy take something personally and think behavior is about us, when it is really about the other person."

公私分开。伊莱恩·萨维奇在自己的书中写道“我们很容易把事情私人化,并认为行为和自己有关,其实那是别人的事情。”

2. Avoid negative bonding. "At some point, the negative person will complain about something that resonates with you and your circumstance. Do not join in!" warns corporate relationship expert Tony Chatman. "Don't even empathize. If you 'bond' with someone on a negative issue, they will feel that they have found a partner in their distress and they will look for you every time they feel something negative," he states.
回避消极的亲密。“某个时候,消极的人会抱怨一些能引起你共鸣的事情,不要加入他们。”企业关系专家Tony Chatman警告说。“甚至都不要去深有同感。如果你和某人因为一些消极的事情而变得亲密的话,他们会觉得在痛苦中找到了同伴,这样,他们每次感到消极的时候都会来找你倾诉。”

3. Find out what's really eating you. Darcy Eikenberg, a professional coach and HR expert, urges professionals, "Know why this person is bugging you. Sometimes we're annoyed by someone who actually reminds us of the worst qualities in ourselves. For example, the workplace whiner may actually be expressing things you're thinking but don't feel safe to say. As Stephen Covey says, 'Seek first to understand' -- knowing why this person's behavior bugs you is the first step to changing your reaction to it."
找出到底是什么在吞噬你。人力资源专家Darcy Eikenberg指出:“要明白这些人为什么让你烦恼。有时候我们之所以烦恼是因为他们提醒了我们自己最糟糕的品质。例如,职场爱抱怨的人也许正说出你敢怒而不敢言的事情。正如Stephen Covey所言,首先是寻求理解,明白那个人的行为为什么让你讨厌是改变你的反应的第一步。”

【经华英语】每日课堂-365天浸泡式学英语>>