【节气词汇】

“Slight Cold” is the 23 solar term and happens on January 5 to January 7 when the sun reaches the celestial longitude of 285 degrees. To China, “Slight Cold” indicates the weather starts to enter the coldest days.“
小寒”是第23个节气,发生在每年的1月5日至1月7日,这时太阳到达天文经度285°。对中国来说,“小寒”意味着气温将转入最低时期。

【天气特征】

The average temperature in Beijing during this period is around minus 5 degree Celsius and some places in north China can reach minus 30 degree Celsius. Temperature around Qin ling Mountain and Huai he River is kept at around 0 degree Celsius.
小寒期间北京的平均气温在-5°左右,部分北方地区气温达到-30°。秦岭-淮河一线气温保持在0°左右。

【传统习俗】

In Nanjing, people often eat vegetable-rice.  In Guangdong province, people eat glutinous rice in the morning. Usually the rice consists of 60 percent of glutinous rice and 40 percent of fragrant rice. People fry some preserved meat and peanut and eat it together with the rice.
在南京,人们常吃菜饭。在广东省,人们在早上吃糯米饭。通常里面含有60%的糯米和40%的香米。当地人会煎一些腌肉和花生,作为下饭菜。

【健康小贴士】

To prevent from the coldness, it’s better to eat food that can provide heat and energy to human’s body, for example, food with hot natures including trout, hot pepper, and food with warm nature such as glutinous rice, chives, fennel, caraway, asparagus, lamb and chicken.
为了抵御严寒,最好吃些可以为身体提供能量的食物,例如,热性食物,包括鲑鱼,辣椒,以及温性食物,诸如糯米饭,韭菜,茴香,香菜,芦笋,羊肉,鸡肉等。

 

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。