Entertaining at Buckingham Palace is never going to be a simple affair.
在白金汉宫内设宴从来就不是一件易事。

Each and every state banquet takes ten days to prepare for and requires 1,700 pieces of mismatched baroque, Rocco and neo-classic cutlery to be placed at each of the 170 table settings precisely 46cm apart.
每场国宴都需要耗费十天来准备,并且要求1700件交错搭配的餐具——巴洛克风格、洛可可风格以及新古典风格——摆放在170张桌子上,间距要正好是46厘米。

Crockery is taken from King George IV’s 4,000-piece Grand Service (which takes a team of eight three weeks to unpack and repack) and 1,104 glasses - six for each guest to contain water, champagne for the toast, red wine, white wine, champagne or sweet wine and port - must be laid on the pristine 175-foot dining table.
餐具是来自国王乔治四世的4000件“大服务”(拆装重组需要耗费一个8人小组3天的时间),而1104件玻璃杯必须被放置在长175英尺的古典餐桌上——每位宾客配有6个玻璃杯,分别盛放水、祝酒时喝的香槟、红葡萄酒、白葡萄酒、香槟或者甜葡萄酒以及波特酒。

A member of staff, Martha Lowry Corry, adjusts place settings on a table set for the annual state banquet for the Summer opening.
玛莎·劳里·科里是其中的一名工作人员。她正在调整夏季开放期国宴的餐桌上餐盘的位置。

Menus are displayed in a recreation of the kitchens. Last year the Royal Family welcomed around 62,000 guests to Buckingham Palace.
在真实还原的厨房里,人们能看到展示出的菜单。去年白金汉宫迎来了约6万2000名游客。

Royal crests displayed on aprons in a recreation of the kitchens. The exhibition shows the planning for a state banquet at the Palace.
被真实还原的皇家厨房还挂着饰有皇家徽章的围裙。这场展览表现出皇家为白金汉宫举行的国宴而做的准备。

A tray with insignia medals laid out for anInvestiture ceremony which is a popular feature at the Summer Opening of the Palace.
为一场授予仪式准备的诸多荣誉奖章盛放在一个托盘中。而它也成为白金汉宫夏季开放期间的热门看点。

Queen Elizabeth II's Coronation necklace and earrings are displayed with Queen Mary's Dorset Bow brooch along with other jewellery worn by Her Majesty.
伊丽莎白二世女王加冕时佩戴的项链与耳环、玛丽皇后蝴蝶结胸针和女王佩戴过的其他珠宝被一同展示。

注:玛丽皇后是伊丽莎白二世的祖母。蝴蝶结胸针是1893年玛丽同乔治五世结婚时,多塞特郡人送给她的礼物。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。