《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于经济影响文学一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

   

SUMMARY:

近日,媒体披露了一则关于英国工党的丑闻,丑闻的主角是工党的两位Edward~~
 
CONTENT:
Ed Miliband and Ed Balls knew about the economic crash of 2008 a year before it happened – but kept it secret, it was sensationally revealed last night.
The Labour leader did not deny an explosive new report that they both urged Prime Minister Gordon Brown to call a snap Election in 2007 because ‘the economy was about to fall off a cliff’ and it was Labour’s only hope of holding on to power.
Chancellor George Osborne said the revelation ‘exposed the cynicism’ of Balls and Miliband, adding: ‘They were more interested in saving their own skins than saving the British economy.’
 

【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!
轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

早在2008年经济危机发生一年前,埃德·米利班德和埃德·鲍尔斯就知道危机会发生却对其保密,就在昨晚这一轰动性的新闻得以披露。
英国工党领袖没有否认这则爆炸性的新闻报道,即在2007年他们两人都催促英国首相戈登·布朗召集了仓促的选举,因为“经济将要陷入深渊”,而这次选举是工党掌权的唯一希望。
英国财政大臣乔治·奥斯本说这一披露揭露出鲍尔斯和米利班德的犬儒主义的行为,他补充说:“比起挽救英国经济,他们更关心确保个人利益。”

参考译文2:

早在2008年金融危机爆发的一年前埃德华·米利班德和埃德华·鲍尔斯就预料到了它的到来,昨晚此消息一经披露,便引起一片哗然。
据最新报道,米利班德和鲍尔斯都曾敦促时任首相戈登·布在2007年举行临时大选,因为接下来经济将会遭遇暴跌,也唯有此工党才能有望保住大权,对于这一爆炸性的报道工党领袖并未予以否认。
财政大臣乔治·奥斯本说:这次的披露“反映了鲍尔斯和米利班德的犬儒主义做派”,接着他又补充道:“相比于拯救英国经济,他们更在乎的是保全自己。”

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>