Smarmy might work better, though it is difficult to bring off. It only succeeds when done in precisely the way that individual likes best. It sounds as if you are the last person to be able to get this right with him.
奉承也许会更有用,不过很难奏效。只有用那个人最喜欢的方式去奉承他,才会成功。不过,听起来你是最不能恰当奉承他的人了。

You say he doesn't rate or like you, but do you rate or like him? I get the strong impression you don't. This means that setting out to please him may turn your stomach - and make you wonder if the effort is worth it.
你说,他不看好你、不喜欢你。但是,你看好他、喜欢他吗?我强烈感到,你也不喜欢他。这意味着,取悦他也许会让你大倒胃口--而且还会让你怀疑这种努力值不值。

So even if you survive the first cut, you are not going to do well or be happy for as long as he stays chief executive. Maybe you reason that he'll be fired soon and that you can hang on until then. If that's your strategy, next time you must obey the fundamental law of political organisations: one mentor is not enough.
所以,就算你挺过了第一次裁人,只要他还是首席执行官,你就不会干得好或心情舒畅。也许你会想,他很快就会被解雇,你可以挺到那个时候。如果这就是你的策略,那么,下一次你必须遵守政治组织的基本法则:一个辅导人是不够的。

All this is probably hypothetical, as I daresay you'll be out on your ear soon. So start looking for another job today, but don't do anything hasty. It would be a mistake to jump before you are pushed. The great thing about being pushed is that you tend to get paid handsomely for the privilege
所有这些也许只是假设,因为我敢说你很快就会遭到突然解雇。所以,从今天开始再找一份工作吧,但不要匆忙行事。在受到逼迫之前跳槽是错误的。受到逼迫的好处是,你往往会因此而拿到一大笔钱。

BEC备考书籍推荐:

新编剑桥商务英语真题

沪江BEC精选剑桥商务英语真题及模拟试卷,让你在备考途中过关斩将!

中级试题套餐包括:剑桥BEC中级真题集(第2,3辑);BEC剑桥商务英语证书中级考试仿真试卷 点击查看》

高级试题套餐包括:剑桥BEC高级真题集(第2,3辑);BEC剑桥商务英语证书高级考试仿真试卷 点击查看》