生龙活虎的英文怎么说
2012-07-05 08:19
生龙活虎的英文:
[Literal Meaning]
energetic/dragon/lively/tiger
to be doughty as a dragon and lively as a tiger
[解释]
形容活泼,富有生气。
[Explanation]
to be full of vim and vigor
[例子]
一到运动场,运动员们就生龙活虎地投入到紧张的训练中去。
[Example]
Arriving at the sports field, the athletes started training with vim and vigor.
- Ful of vigor and vitality
生龙活虎 - full of vigor;Extremely forceful and lively
生龙活虎 - These young people are full of vigor and vitality.
这些年轻人真是生龙活虎。 - Full of vigor and vitality, these young people act without delay.
这些年轻人真是生龙活虎,说干就干。 - These young people are full of vigor and vitality. They act without delay.
这些年轻人真是生龙活虎,他们说干就干。 - The lads work with vigor and energy.
小伙子干起活来真是生龙活虎。 - We must not expect a lively young man to be always so guarded and circumspect
我们决不可能指望一个生龙活虎的青年会始终小心周到。