分道扬镳的英文:
[Literal Meaning]
separate/path/ride a horse
to separate and go different ways

[解释]
目标不同,各走各的路或各干各的事。

[Explanation]
Each goes his own way.

[例子]
因为我们的志向不同,所以分道扬镳是最好的解决办法。

[Example]
For our different goals, separation is the best solution.

参考例句:
  • Because of the disagreement of our views, we could not but part company .
    由于意见上的不统一,我们只好分道扬镳了。
  • Then, Sir Orlando, in another long speech, laid bare his bosom to the chief whom he was leaving…
    然后,奥兰多爵士又说了大篇话,向即将分道扬镳的首领袒露了心扉…
  • OF LIGHTS AND OF SHADOWS: THE PARTING OF WORLDS
    光明与黑暗:分道扬镳
  • The two parties are drawing apart
    两党开始分道扬镳。
  • The two partners split after a quarrel.
    这两个合伙人吵了一架之后分道扬镳了。
  • He soon abandoned its practice and went to New York to embark on a literary career
    于是他很快就与这一行当分道扬镳,到纽约开始了笔墨生涯。
  • The message of Jesus wasn’t all that big. But a lot of the Indians were turned off and ended up with no religion
    耶稣的圣谕,并不都是高深莫测的,不过,许许多多的印第安人与基督教分道扬镳,最后什么宗教也不信。
  • Until their paths diverged lennon and McCartney wrote many hits together
    伦农和麦卡特尼在分道扬镳之前一同写过许多成功之作.

到沪江小D查看分道扬镳的英文翻译>>

翻译推荐: