Taylor Swift always looks her best, even when her destination is the gym.
泰勒斯威夫特无论什么时候都打扮的很美,即使她的目的地是体育馆。

On Monday the 24-year-old emerged from her New York apartment building, dressed to the nines, and got into a waiting SUV that whisked her off to a workout.
星期一的时候,24岁的泰勒从她纽约的住所中出来,一身红裙十分美丽。她步入一辆等待着的SUV,载着她去体育馆。

The singer, who could have been forgiven for wearing chic activewear, or even baggy sweats, given her plans, instead looked impeccable from head to toe.
这位歌手无论是穿青春洋溢的运功装,还是超级宽松的外衣,她都看上去光彩照人,从头到脚毫无瑕疵。

Evoking the title of her latest album, Red, the singer wore a sleeveless red cotton dress with a flirty A-line skirt that showed off her endlessly long legs.
像是为了映衬她最近专辑《Red》的名字一样,当天她穿着一条红色的无袖A字裙,一双长腿一览无疑。

Already 5-foot-10, she boosted her height with sky-high, five-inch nude peeptoe pumps, paired with camel colored handbag.
虽然泰勒的身高已经有1米8左右了,但是她当天还是脚踩恨天高,一双五英寸的裸色高跟鞋。手上还搭配着拎着一个驼色手提包。

The star recently denied rumours that she's romantically involved with Scrubs star Zach Braff.
最近泰勒否认和扎克·布拉夫的绯闻。

It had been rumoured the toned country favourite had been getting close to the actor and director following claims they had been spending lot of time together in the Big Apple.
最近泰勒一直被传和扎克·布拉夫的绯闻,后者还承认说他们在纽约很有多时候在一起。

The chart-topper had her handlers put rumours to bed by saying that she had 'never' dated the 39-year-old beefcake.
而泰勒最近否认并且对外澄清她从未和39岁的扎克约过会,想就此终止这段谣言。