Megan Fox is one proud mother.
梅根·福克斯节目中俨然是一个骄傲的母亲的模样。

The 27-year-old introduced the world to her youngest son Bodhi on Friday.
27岁的梅根在星期五的时候向全世界介绍了她的小儿子波地。

Appearing on The Ellen DeGeneres Show on Monday, Megan showed off a picture of the two-month-old and also snaps of her older son Noah, who is 19 months.
梅根在星期一艾伦秀上展示了她两个月大的小儿子的照片还有19个月的大儿子诺亚的照片。

Until now, the actress and her husband Brian Austin Green have kept the little boy under wraps but the Transformers' actress could help but show off the baby.
梅根和丈夫布莱恩·奥斯汀·格林一直将两名儿子保护得很好,使其不受媒体干扰,但是这次梅根在参加《艾伦秀》时终于忍不住公开了两个儿子的照片。

Smiling away, Megan looked overjoyed to be sharing the special pictures of her boys.
梅根在节目上秀出了自己孩子们的萌照,现场气氛轻松愉悦。

'Those are beautiful. No wonder you just keep having children. They’re gorgeous like that.'
艾伦说道:“他们很可爱,难怪你一直要孩子,他们太漂亮了。”

The star did admit however, neither of the boys was planned: 'The first one wasn’t planned either and I mean, we can't let Brian near me anymore.'
梅根却说,这两个孩子的到来都纯属意外:“第一个孩子也不是刻意怀上的,我现在都不让布莱恩亲近我了。”

The Jennifer's Body star blamed Ellen's show for her having two babies whom are just 16 months apart.
梅根的两个孩子只差了16个月,她在节目中说这都因为艾伦秀。

The brunette beauty said: 'The first time I was here [on the show] I was pregnant and no one knew it and then the second time I just had my baby, but I got pregnant again so you’re sort of like a fertility good luck charm.
她说道:“第一次我来这节目时我怀孕了,但那时候谁都不知道,第二次我再来这个节目我已经有一个小孩了,但是我却又怀孕了,艾伦你真是一个送子福星。”

'If you want to get pregnant come see Ellen.'
“如果想怀上孩子,记得来见艾伦!”梅根调侃说道。