Hints:

Redcaps 

"A blankety-blank colonial conscript"

11:02

off-base

"Conduct prejudicial"

"Case explained"

语气词Oh不用听写。英式拼写。人物对话无需换行。



The draft's come back! For the love of God! By the way, did you give a pass to a Canadian? Why? He missed the curfew and the Redcaps nabbed him. A few minutes before the curfew, you witnessed this prisoner saying goodbye to his mother, and the prisoner called you a damn brute for no reason, least of all because you made some discourteous comment about the old lady, is that right? Yes, sir! Then, having engaged the prisoner in conversation, by no means calling him "A blankety-blank colonial conscript", you discovered it was 11:02, so very properly charged him with being off-base and "Conduct prejudicial". Sir! Mark the charge sheet as "Case explained". Dismiss! Sir!
新兵部队回来了!老天爷!还有,是你批准一个加拿大士兵离营的吗?怎么了?他错过宵禁被宪兵抓了。宵禁前几分钟,你看见犯人在和母亲道别,他骂你该死的畜生只因你对他的母亲出言不逊。是这样吗?是的,长官。在进行问话的时候你喊他是"殖民地来的蠢应征兵”而且发现已经十一点两分了就以擅离军营和"行为过激"的罪名逮捕了他。是,长官。在案件记录上标上"已澄清"。解散!遵命!