Part Ⅳ Reading Comprehension (Reading in Depth)

Section A

这是两名参加伊拉克战争的女性根据自己的亲身经历所写的两本书的介绍性文章。

【选项归类】

名词:officer (军官) treatments (对待,待遇)case (案例)

soldier (士兵,军人) reviewer (评论家,批评家) sentences (审判)

动词:abused (虐待,滥用) wounded (受伤) commanded (指挥,命令)

marching (行军) guarded (保卫,看守)

形容词:female (女性的) beautiful (美丽的)

副词:recently (最近) simply (简单地)

【试题精析】

47. C)。根据句子结构,此处为形容词或过去分词。符合的有C)、A)等,根据上文"More than forty women have been killed in the war in Iraq(40多位女性在伊拉克战争中丧生)"可知后面应谈论受伤的情况,而A)是"受虐待",下文没有提到这一信息,所以C)更符合。

48. J)。根据句子结构,此处缺作状语的副词。符合的有J)、L),根据文意,J)最符合,意为"最近出版的两本书"。

49. G)。根据句子结构,此处应为动词的过去式。符合的有G)、M)、A),根据上文"One is by Janis Karpinski.She was the Army general"可知,她是一位上将,所以用G)"指挥,统率,命令"更为合适。

50. M)。根据句子结构,此处应为动词的过去式。符合的有M)和A),根据上文"These included the Army Reserve soldiers",可知主语是soldiers,所以用M)"保卫,看守"更符合。

51. O)。根据句子结构,此处应为名词。符合的有E)、F)、O)等,根据文意可知此处谈的是"由于虐待战俘,一些士兵被判入狱",所以O)"审判"更符合题意。

52. F)。根据句子结构,此处应为名词。符合的有E、H)、F)等,根据文意,此处说的是"她是涉案受惩罚的最高军阶的军官",F)有很多含义,这里指"案例"。

53. D)。根据句子结构,此处应为名词。根据上文"The Commanding General of Abu Ghraib Tells Her Story"可知这位女性是"总指挥官",而不是普通的士兵。soldier表示"普通士兵",尤指男性,而officer除了表示"政府官员"外,还表示"军官",所以D)正确。

54. K)。根据句子结构,此处应为形容词。符合的有N)、K)、O)等,根据文中wrote a book called"Love My Rifle More Than You"可知这首歌与军队有关,所以K)更符合,意为"行军歌"。

55. B)。根据句子结构,此处应为形容词。符合的有B)、N),她的书描写了年轻女性在军队中的生活,文中没有提到女军人的美貌问题,所以B)更加准确。做这样的题,要从整体上把握文章的语言色彩,不可妄自臆断。

56. I)。根据句子结构,此处应为名词。符合的有H)、I)。因为这篇文章是对书的评论,所以I)"评论家,评论作家"更符合,而不是"作者"。

Section B

Passage One

全文翻译

18世纪早期,当焦炭第一次取代木炭被用来精炼铁矿石时,铁制品有了革命性的变化。在此之前铁的质量很差,限制了它在像支撑拱门的链条和连接棒、拱顶和墙这样的建筑或部件上的应用。随着矿石精炼的不断改进,现在生铁梁柱的制造已成为可能。19世纪,炼铁有了进一步的发展,尤其是将铁转变为钢的贝塞麦工序,使这种材料更具商业价值。

(53)铁被迅速应用于桥梁的建造上,因为它的强度远大于石头和木料,但是它在房屋建造中的应用发展,相对而言,则要缓慢得多。直到1800年,工业建筑业开发出了可以取代传统的木制栋梁的纯粹的房屋内部钢铁框架,但通常情况下它仍是隐藏着的。除了它低廉的成本,钢铁作为一种建筑材料的优点还在于它的强度,它的抗火性和延展性。因此钢铁在19世纪成为越来越受欢迎的传统式建筑的结构材料,但它仍然是藏在里面的。

具有重大意义的是,外显的钢铁主要应用于工业革命中产生的新建筑种类中:工厂、车间、写字楼、展览大厅和铁路车站,在这些建筑上它实际应用的优点远胜于它卑微的身份。新时代铁路车站的设计者们发现了钢铁的潜力:它有超过中古大小教堂巨大穹顶的跨度,可以覆盖很大的面积。帕克斯顿的水晶宫,为容纳1851年的伟大展览而设计,占地1848*408英尺,由镶嵌在钢铁框架上的玻璃构建而成。(54)1889年巴黎展览展出了当时最宽和最高的建筑,分别是有362英尺跨度的机械大楼和有1000英尺高的埃菲尔铁塔。(55)然而,这些成就被巴黎的艺术家们嘲笑为高昂而又丑陋的愚蠢之举。(56)铁除了它的结构优点之外,几乎没有什么审美价值。外显钢铁结构应用在传统式建筑上的发展由此更加缓慢。

52. D)。[精析]本文从炼铁技术革新讲起,到铁被用于建筑内部,再到外显钢铁在建筑中的

应用,可见文章的主旨为铁的建筑用途的发展。选D)。

 排除干扰 文中提到炼铁技术的发展是为了说明它建筑用途的发展,排除A)。B)、C)内容在文中只被一笔带过,是为了突出主旨。

53. C)。[定位]根据题干定位到原文第二段第一句话。

[精析]第二段第一句话中its strength was far greater than that of stone or timber一句的意思即it is much stronger。选C)。

 排除干扰A)、B)、D)三项原文都没有提到。

54. A)。[定位]根据Halle des Machines定位于原文第三段倒数第四句话。

[精析]对应第三段倒数第四句:1889年巴黎展览展出了当时最宽和最高的建筑,分别是有362英尺跨度的机械大楼和有1000英尺高的埃菲尔铁塔。可知答案为A)。

 排除干扰B)为埃菲尔铁塔的特征。C)原文没提到。D)说的是第三段第三句提到的Paxton's Crystal Palace的特性。

55. B)。[定位]根据artists定位于第三段倒数第三句。

[精析]根据第三段倒数第三句中的expensive and ugly foolishness可知mock在此处的意思不是"模仿",而是"嘲笑"。

 排除干扰A)不符合原文语境。C)与原文意思相反。D)内容文中没有提到。

56. D)。[定位]题干中提到的the delayed use of exposed iron structures in traditional styles of architecture 与文章最后一句The use of an exposed iron structure in the more traditional styles of architecture was slower to develop意思是一致的。因此定位于此句前。

[精析]最后一段倒数第二句说little aesthetic status,即不具备什么审美价值,选D)。

 排除干扰A)、B)内容文章没提到。C)与原文第二段第三句意思相反。

阅读排雷(加音标)

revolutionize  vt.在...方面实现突破性变革      refine vt.精炼  

timber  n.木料                                concealed  adj.隐藏的

exposed   adj.外显的

Passage Two

全文翻译

从菲利佩王储对电视记者莱蒂齐亚·奥迪兹说"是"之前的四个月,王室婚礼的热潮一直席卷着西班牙。

(57)商店里正在供应从盘子、开瓶器到这对新人订婚戒指复制品的各式各样的婚礼纪念品。

为了尽量不引起公众关注,这对夫妇仅仅在几次精心安排的见面会上露过面。

为国王胡安·卡洛斯和王后索菲娅36岁的儿子找到一个适合的新娘,西班牙人民等了十几年。更重要的是,这场5月22号的婚礼从其他方面来讲也将是一个重大的事件。

莱蒂齐亚·奥迪兹·罗卡索拉,31岁,是一个护士和一个记者的女儿。同时,(58)她将是登上王座的第一个平民,此宝座曾由派遣克里斯多夫·哥伦布去美洲的伊莎贝拉女王所拥有。

这位漂亮、优雅的前新闻主播也将成为西班牙一个多世纪来的第一位土生土长的王妃。作为当代君主制国家的一个全新风格的王妃,(59)活力四射而又事业有成的莱蒂齐亚深受西班牙人民的喜爱。

西班牙人民习惯了在电视上看到她播报新闻,她也引起了人们极度的好奇。记者们甚至在调查她过去最平常的像许多其他年轻的西班牙职业女性一样的方方面面。

西班牙人还注意到在11月订婚后她和王子在与媒体的交谈中,她还曾试图打断王子的讲话。"让我说,"她对波旁王室的王位继承人说。

这样的行为在这样一个女人身上被认为是可以理解的,她在23岁时独自去了墨西哥,之后为国家电视台TVE报道了9·11恐怖袭击事件和伊拉克战争。

(60) (61)她坚强的品格、坦率和批判性的思维也可能是成为王室成员的不利之处,正如记者们所说,王室成员应该很少说出自己的真实想法。

皇室已经努力保护她免受关注,同时给她时间适应新角色。

57. C)。[定位]第一段只交代了royal wedding fever这一事件,所以定位于第二段。

[精析]第二段举例说国内商店出售很多与Crown Prince Felipe and Letizia Ort

婚礼有关的各种各样的纪念品,可见他们的婚礼给全国带来了轰动。

     排除干扰A)、B)、D)在原文中都没有根据。

58. A)。[定位]根据most important reason在原文找相关词,可找到第四段末尾出现的more important和landmark,因此定位于其后的第五段。

[精析]从第五段中的关键部分the first commoner on a throne可得出答案是A)。

 排除干扰B)只是第一个原因,无法对应题干的most important。文章在写royal wedding,因此排除C)。D)无根据。

59. D)。[定位]根据news anchor定位于第六段。

[精析]第六段中对Letizia的职业生涯的评价是professionally accomplished,也就是capable"能干的"。

 排除干扰A)、C)无原文根据。B)说的是她的性格,不是她作为新闻主持人的特点。

60. C)。[定位]题干中的interruption of the prince出现于倒数第四段,对这件事的评论在其后两段。

[精析]倒数第二、三段提到新闻主播的工作促成了Letizia本人的strong character,包括 frankness和critical mind。此题中所说的她面对媒体打断王子的说话正是她frank或outspoken的性格使然。

 排除干扰A)、B)、D)文中没有提到相关信息。

61. B)。[定位]根据fit in the royal life对应for a royal定位于倒数第二段。

[精析]根据Her strong character,frankness and critical mind could also be disadvantages for a royal who is rarely expected to speak her mind可知,Letizia要适应皇家生活,如何在自己的个性与皇室要求之间找到平衡是最重要的。B)是对原文的同义转换。

 排除干扰 其他项文中没有提到。

阅读排雷

commoner n.平民            monarchy   n.君主政体

resemble  vt.相似          critical adj.批判性的

外教帮你改简历>>