Hints:

Hun

Marne

Schomburg

sonnet

GSO 2

desert boots

malaria powders

Bailleul

McKechnie

首句为:You'll find him in 16 IBD Mess.

语气词不用听写。英式拼写。人物对话无需换行。



You'll find him in 16 IBD Mess. He'll be interested to meet you. He's got a Hun horse captured on the Marne. I ride Schomburg, myself. Well, if you say so. Many thanks. Two minutes and 11 seconds. I'm not starting till I've checked it's a sonnet. GSO 2, sir. You understand I've not read it. I'll turn it into Latin in the time stipulated when I'm free. The Canadian draft has not left yet! We shall be strafed to hell. We had to wangle everything, sir. Desert boots, malaria powders, and then unwangle everything in a hurry when it was changed back to Bailleul. It makes you wonder who's in charge, sir. I see you're there, McKechnie. Feeling well? Feeling fit?
那你真是名勇敢的战士。你该去找约翰逊上校,他在十六号基地食堂,他肯定愿意见你。他有一匹在马恩河俘获的德国战马。我的马是施罗伯格。那就这样,万分感谢。两分十一秒。我要先检查这是十四行诗才会翻译。一般参谋,长官。你要知道我还没读过你的诗,有空就会在规定时限内译成拉丁文。加拿大兵还没开拔。我们要被骂死了。我们得做准备,长官。沙漠靴,瘴气粉。而目的地改为拜敖的时候又得急匆匆地都放回去。真不知这里谁说了算,长官。你在,麦凯尼。感觉怎么样?好些了吗?