Ari: I take it our target wasn't present.

Owen: He cleared out recently.

Ari: Hmm, near miss.

Owen: I don't get it. All the signs were right – shadow bank account, movement __(1)__. A guardian should have been here.

Ari: Perhaps he took a trip, a weekend getaway.

Owen: Guardians don't take trips. They don't do anything but stay at their __(2)__ and guard their black boxes.

Ari: Well, you're the expert, not that we have anything to show for that.

Owen: You got something to say?

Ari: Just that our business __(3)__ hasn't been very good business, Mr. Elliot. Gogol has given you time, money, resources and what have you given us? The limited pleasure of your company?

Owen: Look, I…

Ari: No more excuses, Mr. Elliot. You will find and destroy the __(4)__ black boxes. I except proof of real progress soon. Until that time, you may consider our business up for __(5)__.

patterns posts arrangement remaining review
阿里:看来我们的目标没在。 欧文:他最近搬走了。 阿里:就差一步啊。 欧文:我想不通,所有迹象都没错,假银行账户,行动模式,这里应该有个守护者才对。 阿里:他可能出去旅游了,想利用周末放松一下。 欧文:守护者从不旅游,他们除了留守阵地,保护黑盒,什么事情都不做。 阿里:好吧,你比我专业,不过我还真没看出你专业在哪。 欧文:你到底想说什么? 阿里:我只想说,我们的生意进行的不太顺利,艾略特先生,果戈理给了你时间,资金,资源,而你的回报是什么?只是你给我们带来的那点欢乐吗? 欧文:听着,我、、、 阿里:别再找借口了,艾略特先生,你必须找打并销毁剩余的黑盒,我希望能马上看到实质性进展,在那之前,我们的生意还是再议吧。