《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于12岁女孩的自杀秘密一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

CONTENT:

The computer searches of a 12-year-old girl who killed herself after being cyberbullied for two years has revealed that she was looking for ways to commit suicide.
After Rebecca Sedwick's suicide, police looked at her computer and found search queries such as 'What is overweight for a 13-year-old girl' and various ways to kill herself.
One of the Floridagirl's screensavers also showed Rebecca with her head resting on a railroad track.
She changed one of her online screen namesto 'That Dead Girl.' She messaged a boy: 'I'm jumping.' And then, on Monday, she went to an abandoned concrete plant in Lakeland where she liked to hang out, climbed a tower and hurled herself to her death.
 
KEYWORDS:
1. cyberbullied     n. 网络欺负
2. queries             n. 问题;怀疑;问号(query的复数形式)
   v. [计] 查询(query的第三人称单数形式);询问;质询
3. screensaver      n. 屏幕保护程序

【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!
轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

一位12岁的少女在遭受网络欺凌达两年之久后选择了自杀,电脑显示她一直在搜索自杀的途径。
丽贝卡·席德威客自杀后,警察查看了她电脑,并且找到一些如“对13岁女孩来说什么是超重”之类的搜索记录,同时还找到许多试图自杀的方法。
这个佛洛里达州女孩的屏保也正好显示了她把头卧在铁轨上企图自杀。
她把自己一个网名改为“那个死去的女孩”,她给一个男生发信息:“我要跳了。”然后,在周一,她去了平日常去闲逛的莱克兰的一个废弃的混凝土工厂,在爬上一座高塔后,跳楼身亡。

参考译文2:

计算机搜索显示, 一名在遭受了长达两年的网络暴力而自杀的十二岁女孩生前一直在寻找自杀的方法。
在丽贝卡·席德威客自杀后,警方查看了她的电脑,并且发现她曾经搜索过“对于一个十三岁的女孩来说什么是超重?”和一系列试图自杀的方式。
一个佛罗里达州的女孩的屏保也显示丽贝卡把自己的头枕在了铁轨上。
她把她的一个网名改为了“那个死去的女孩”。她给一个男孩发了短信:“我跳下去了。”然后,星期一她就去了莱克兰的一个废弃混凝土工厂,她在那里闲逛,然后爬上一座高塔,在猛地跳了下去之后死去了。
 
参考译文3:
一位12岁女孩在遭受网络凌辱了两年之后选择了自杀。她电脑中的检索记录显示,她此前正在寻找自杀的方法。
丽贝卡·席德威客自杀后,警方检查了她的电脑,发现了一些有问题的检索条目,比如“对于一个13岁的女孩,什么样的情况才算超重,都有哪些方法能够杀死她”。
这个佛罗里达女孩的一个屏保也显示了她头枕铁轨的形象。
她把她的一个网名改为了“那个死去的女孩”。她给一个男孩发了短信:“我跳下去了。”然后,星期一她就去了莱克兰的一个废弃混凝土工厂,她在那里闲逛,然后爬上一座高塔,在猛地跳了下去之后死去了。

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>