【内容简介】

历险电影《地心历险记2:神秘岛》,源于17岁的肖恩·安德森(乔什·哈切森饰演)收到的一组发自无人知晓的神秘岛密码求救信号。

因为无法劝阻肖恩追踪信号来源,肖恩的继父汉克(道恩·强森饰演)只能陪着他一起踏上这段南太平洋之行。而他们最终的目的地,是一座没几个活人亲眼见过的岛屿。那里风光旎丽,鸟语花香;珍禽异兽,应有尽有;金山火山,叹为观止;是座无奇不有的神秘天堂。 他们俩只找到一个,愿意跟他们铤而走险的直升机驾驶员,嘎巴托(路易斯·古兹曼饰演),和他美丽,坚强的女儿凯兰尼(凡妮莎·哈金斯饰演),四人一起踏上了这段寻岛之旅。选段中,Gabato因祸得福,发现了很大很大的金球,但是女儿Kailani告诉他,只要家人在一起就是幸福。同时,Sean和Hank准备下海探险……

【选段台词】

Sean: There's Poseidon's Trident, right where it's supposed to be.

Hank: We need the cliff. This is just shoreline.

Sean: The Nautilus is supposed to be inside of a cave right here.

Hank: Maybe the map is wrong.

Sean: Let me see it.

Hank: Sean, we are in the right place.

Sean: Well, then where's the cave? Where's the Nautilus?

Hank: Down there. The sea level's risen over 100 feet in the last 24 hours.

Sean: I can't believe this is happening. We're too late. It's over.

Hank: No, it's not. It's okay. It's okay. We just gotta think. We just gotta think of a way to get... I got it.

Sean: What?  

Hank: Scuba tanks.

Sean: Are we listing things that we don't have? Okay, a jet pack, a girlfriend, calligraphy paper.

Hank: No, no, listen to me. We just "Calligraphy paper"?

Sean: It popped into my head.

Hank: We have a couple of dry bags, right? 

Sean: Yeah.

Hank: Okay, so we take what we salvaged from the beach, and we build makeshift scuba tanks. No short breaths no wasted movements. Make sure you equalize ear pressure as you go down.

Sean: You know if we die down there... Mom's gonna kill us.

Hank: Then let's do this.

Kailani: Papa? Papa.

Gabato: What are you doing here? You're supposed to be back at the Nautilus. I'll meet you back there.

Kailani: Papa, stop. Stop. Papa, stop!

Gabato: Baby, this is our one chance. Our one chance to send you to college. To give you a different life, a better life.

Kailani: Papa. We'll have all the wealth we'll ever need... just as long as we're together. Let's go home.

Gabato: All right. All right. Okay.

Sean's Grandpa: Double-time, Gabby.

Hank: Okay, it's only 100 feet down, and we've got two hits of air with this.

Sean: Right.

Hank: Are you ready? 

Sean: Am I ready? Are you ready?

Hank: Oh, I'm totally ready. 

Sean: Well, I'm totally ready.

Hank: Well, I'm probably more ready than you.

Sean: No, there's no way. I'm, like, twice as ready as you are. We're procrastinating out of fear, aren't we?

Hank: Oh, absolutely. 

Sean: Yeah.