【重点词汇】

1. one's bid to do

“24岁的玛格丽特·罗伯茨今天在竞争议会席位的选举中失利。”撒切尔夫人在聆听了保守党的演讲后,她坚定了自己的政治信仰,坚定了自己从政的人生道路,但是当时的政治界总是对她的出生,性别有着一些看法。所以一开始撒切尔夫人的发展并不是很顺利。bid即可当名词也可当动词,“one's bid to do”意为“……企图做……”。

2. Conservative Association

“24岁的玛格丽特·罗伯茨今天在竞争议会席位的选举中失利,但她为达特福德的保守党注入了新鲜力,“Conservative Association”意为保守党派,“the Labour Party”是另一个英国的大党派“工党”。

3. watch out

新闻说道:“获胜的候选人铎兹最好小心了。”虽然当初撒切尔夫人未能竞争过候选人铎兹,但是她的势头不可小觑。撒切尔夫人对自己的竞选结果很不满意,但是Denis安慰她,同时向她求婚。“watch out”意为“当心”,“保持警觉”。

4. die doing

当丹尼斯向撒切尔夫人求婚时,撒切尔夫人很犹豫,因为她的一生注定不平凡。“人一生必须有意义,丹尼斯。不只局限于做饭,打扫和看孩子,人生的意义不止于此,我不可能洗茶杯洗到死。我是认真的,丹尼斯,你要明白。”而丹尼斯回答:“这就是我想娶你的原因,亲爱的。”“die doing”意为“到死都在做……”。