【重点词汇】

1. clear ... airspace

“女士们先生们,很高兴地通知大家,现在可以提供酒精饮品了,我们已经飞离伊朗领空了。” 终于,六个人逃离了伊朗,这段惊心动魄的机场逃生,让我们看得很过瘾啊!“clear … airspace”意为“脱离了……的领空。” 

2. be admitted to

Sahar因为帮助了她的主人加拿大大使而不得不潜逃出国,她为了主人,舍身救了6个人的性命,而她没有一个很好的结果,这也是我认为电影的一个比较遗憾的地方了。“你获准进入伊拉克共和国了。”Sahar就逃离了她的祖国伊朗,去了伊拉克。“be admitted to”意为“获得批准”。

3. ally to

因为秘密行动,Tony的所作所为不能公之于众,美国政府把一切功劳归功于加拿大大使,“美国人民会永远感激我们北方的盟友”,新闻里如此讲到。“ally to”意为“与……结盟”。“北方的盟友”则指“加拿大”。

4. start out, end up

John和Lester互相感叹,“我们今天创造了历史,历史始于闹剧,终于悲剧。” “或者反过来说。” “start out”意为“启程”,“出发”,“开始[着手]做”。“end up”意为“(以……)结束”,“最终成为/变得”,“最后处于”。正好是对反义词。