In Thursday's episode of "The Vampire Diaries," we'll once again see Klaus and Caroline bond over a glass of champagne -- apparently, that's their thing now. Though she's still secretly dating Tyler, there's no doubt that Caroline has warmed up to Klaus's advances. In turn, he may be slightly distracted from his evil quest to turn Elena back into a human bloodbag.
本周的《吸血鬼日记》(The Vampire Diaries),我们会再次看见克劳斯(Klaus)和卡罗琳(Caroline)举杯共饮香槟——很显然,这是他们间专属的情节。尽管卡罗琳和泰勒已经转移到“地下情”,但毫无疑问她开始在乎克劳斯的追求了。对克劳斯来说,他可能从邪恶事业中稍微分心,不再老想着把埃琳娜变回自己的血袋。

When Zap2it spoke with Joseph Morgan, he assured us that wooing Caroline is becoming a more significant priority for Klaus. "I would say that she's certainly a priority at this point, yes," Morgan says. "He's definitely still got his own agendas, and he's still invested in finding the cure for Elena and creating more hybrids, but he's quite captivated by Caroline. She's really gotten under his skin at this point. She brings out a more playful side to him, which I think he loves, though still with a certain sociopathic glint in his eye."
当我们采访约瑟夫•摩根(Joseph Morgan,克劳斯的扮演者)的时候,他向我们承认追求卡罗琳对克劳斯来说变得更重要了。“此时此刻,她肯定是第一位的。”摩根说。“克劳斯当然有自己的打算,并且也在竭力为埃琳娜寻求治愈之法,以便创造更多的混血儿。但他被卡罗琳迷住了。现在他就是时刻都想着她。面对他,卡洛琳展现了不羁的一面,我想克劳斯是喜欢的。尽管他眼神中仍旧闪烁着一丝玩世不恭。”

Often when we speak to "Vampire Diaries" actors, they tell us they prefer their characters' dark sides. Paul Wesley, for example, has been pretty vocal about his affinity for Stefan's Ripper nature as opposed to Stefan-as-romantic-hero. For Morgan, though, Klaus's lighthearted scenes with Caroline come as a welcome change.
当我们采访《吸血鬼日记》演员的时候,他们经常提到喜欢自己所扮演的角色的黑暗面。例如,保罗•韦斯莱(Paul Wesley)谈及嗜杀者天性时总是滔滔不绝,这跟他说起浪漫的英雄式人物斯特凡(Stefan)形成鲜明的对比。而对摩根来说,和卡罗琳一起无忧无虑的时光却是他喜爱的变化。

"I do like it, because it's something different," he says. "Working with Candice is wonderful, obviously, and I love exploring the great range that the writers have given Klaus this season. Last year, when they brought in Rebekah and the family, I was very pleased because it gave us a chance to see a new side of Klaus, to see the way he is with people he cares about, people he's close to. This is like that in that with a love interest, it's a whole new element to him to explore."
“我很喜欢这样,因为这是截然不同的东西,”他说道。“和坎迪斯(Candice,Caroline的扮演者)一起工作很美妙。我很喜欢探索作者这一季给予克劳斯的多方面发展。去年,当他们引进瑞贝卡(Rebecca)还有始祖家族的时候,我十分开心。因为这给了我们一个机会去看看克劳斯新的一面,去看看他与在乎的人、亲近的人相处的方式。这些就像爱情关系一样,这是他需要探索的一个新层面。”

Besides -- it's not all giggling over champagne and painting lonely snowflakes. "To the people who think he's 'gone soft' or whatever," Morgan warns, "I can assure you that he's still more than capable of all of the terrible things he did in the beginning."
另外,本集也不再只是咯咯傻笑,或者扮忧郁画雪花的桥段。“对于那些认为他变得温柔或者发生了其他转变的人们来说,”摩根给了我们一个警告,“我可以告诉你他还是能做出比一开始更糟糕的事情来。”

That said, he's not exactly rooting for Klaus and Caroline to ride off into the sunset together any time soon. The appeal for Morgan is in the new challenges, not necessarily the happy ending.
这意味着,他并不认为克劳斯和卡罗琳能够很快双宿双栖,逍遥快活。摩根认为吸引力是那些新的挑战,而不一定是大团圆结局。

"I think I encouraged it in the beginning, because I re-tweeted a few fan videos, and now they think I'm a 'shipper,'" he laughs. "The 'captain of the ship.' It's not that, though. You know, even back in Season 2 I was hoping for a love interest, just to have the opportunity to explore that side of Klaus and to add another layer, and to see a different kind of chemistry. I'm always looking forward to trying something new with the character."
“我想最开始的时候是我鼓励了KC热潮,因为我转发了几个饭制KC视频,所以现在他们把我当成KC的领头人了,”他笑了。“KC的‘船长’。这并不是这样的,虽然即使追溯到第2季的时候,我也希望自己的角色能发展点爱情故事。只是希望能有机会去探索克劳斯的那一面,发展那一面,去看看不同种类的化学反应。我总是希望有机会能够把新的东西和角色融合起来。”

Part of making Klaus more accessible as a love interest has been about blurring the lines between hero and villain. This season, we saw all of our "heroes" band together to murder an innocent hybrid -- who had just risked his life to help them free Elena. Caroline, Stefan, and Jeremy conspired to kill Chris to save Elena, and Tyler was the only one questioning their actions.
克劳斯的感情线在一定程度上模糊了恶魔和英雄的界限。这一季,我们看到心目中的“英雄们”都团结在一起来对一个无辜的混血儿痛下毒手——那可是一个冒着生命危险帮他们协助埃琳娜逃跑的人。卡罗琳、斯特凡还有杰里米(Jeremy)都密谋杀了克里斯(Chris)来拯救埃琳娜,而泰勒则是唯一一个对他们的行为提出质疑的人。

On a similar note, where Klaus was the evil villainous adversary last season, we've seen more and more that he's working with the gang instead of against them. "If we were going to keep Klaus around into Season 4, we really had to give them a common purpose, Morgan says. "If he really wanted to kill everyone, I think he'd just have done it, given his strength and his age, so we had to get them to a point where they had a reason to work together. Paul and I always laugh about it, because Klaus is constantly saying to Stefan, 'Okay, here's the plan! Tell no one!' and Stefan just goes along with it, just trusts him blindly. He's definitely still a threat, but he's a different kind of threat."
与之相似的是,上一季当克劳斯还是那个邪恶的大魔头时,我们越发觉得他和他们的合作多于和他们作对。“如果我们要把克劳斯的角色保留到第四季,我们需要让他们有一个共同的目的,”摩根说。“如果他真的想要杀掉他们,以他的年纪和力量来说,他早就会这么做了。所以我们需要给他们一个共同合作的理由。保罗和我经常开玩笑,因为克劳斯老对斯特凡说,‘好,这就是我们的计划!不能告诉其他人!’然后斯特凡遵守这些约定,盲目地相信他。克劳斯肯定还是个威胁,但他是不同种类的威胁。”

Tyler is slowly staging a revolution against Klaus, while Klaus is too distracted by Caroline's allure to notice that his power is being stripped systematically. That doesn't mean Klaus is any less formidable an opponent for the new alpha hybrid, though. "There's absolutely an explosive conclusion to that story," Morgan promises. "We've been building toward something very big, and it's not going to disappoint, I'll tell you that much."
泰勒正缓慢建立起一场和克劳斯对抗的革命,此时克劳斯正为卡罗琳着迷而分心,没有留意到他的力量正在被削弱。这不意味着克劳斯不足以与这个新狼群老大对抗,尽管“这个故事会有一个爆炸性的结局。”摩根向我们保证道。“我们一直在图谋一件大事,这不会让你失望的,我只能说这么多了。”

In "O Come, All Ye Faithful," the latest Mystic Falls town event has a winter wonderland theme, and features some of Klaus's artwork. We'll see some holiday-themed cheer and certainly some sparks -- but this is still "The Vampire Diaries," and rumors are brewing about a possible death in this episode. When we asked Morgan whether Klaus has a hand in the bloodshed, his lips were zipped.
在本周播出的以冬日乐园为主题的神秘瀑布镇宴会上,我们会看到克劳斯的一些艺术作品。我们会看见一些节日的欢呼以及一些火花。但这毕竟还是《吸血鬼日记》,有谣言说这一集有人可能去死去。当我们向摩根问到克劳斯是否参与了这一血腥事件,他口风很紧。

"When we do these interviews, they send us an email with talking points, and at the bottom there's a section that says 'DNR,'" he laughs. "That's Do Not Reveal, and that's right in there on the list. And it's underlined, so I really really can't say anything."
“我们接受采访前,会收到关于能够谈及的话题的邮件,在邮件结尾有一个部分叫做‘DNR’,”摩根笑了。“那代表不能剧透的话题,你刚问的就位列其中,而且是里面的重点,所以我真的真的不能说。”

Outside of his work on "Vampire Diaries," Morgan has completed a short film, "Revelation," with his "Vampire Diaries" co-star Persia White in the lead role. The ten-minute piece was recently submitted to six festivals, and fans can look forward to a 30-second teaser trailer being released relatively soon.
除了参与《吸血鬼日记》的拍摄,摩根还完成了一部短电影,这是与《吸血鬼日记》里饰演邦妮(Bonnie)母亲的女演员一起主演。这部十分钟的短片最近参展了六个电影节,粉丝们可以期待将要放出的三十秒预告。

"Ultimately, the goal is to stream it online for free, but unfortunately, for some of the festivals we submitted it to, like Cannes, having it available online would immediately disqualify us, so I'm trying to do everything in the right order," Morgan says. "I do feel a bit bad, because I tweeted about it so much and haven't been able to release it yet, but my hope is eventually to have a screening in Atlanta and then to make it available for free online."
“最终的目标是能够让大家在网上免费观看,但不幸的是,我们送展的一些电影节,比如戛纳,一旦把电影在网上公开就会失去参展资格。我正尝试着让所有事情都按部就班,”摩根说。“我感觉有点糟糕,因为我经常在推特上发布关于它的消息,但是现在还不能让大家看见。不过我希望它最终能够在奥特兰大上映,并且能在网上免费观看。”

"The Vampire Diaries" mid-season finale airs Thursday, Dec. 13 at 8 p.m. EST on The CW.
CW电视台将在美国东部时间13日晚八点播出本年度最后一集《吸血鬼日记》。