艾玛·沃特森登《Glamour》封面

Check out Emma Watson on the October 2012 cover of Glamour! She looks stunning.

Emma has a new movie coming out this month (September 21st), “The Perks of Being a Wallflower”, and it’s going to be fun to see her play something other than Hermione from Harry Potter. In an interview with Glamour magazine, Emma talks about playing another character, chopping off her long hair and why she tries not to date other actors.

快来看《Glamour》10月刊的封面人物艾玛·沃特森!她看起来迷人极了!

9月21日,艾玛的新电影《壁花少年》即将上映,我们很高兴看到艾玛在“赫敏”之后扮演的全新角色。在与《Glamour》杂志的访谈中,艾玛谈到了她剪掉长发的新角色以及她为什么尽量不与其他男演员约会。

艾玛·沃特森组图(1)

On chopping off her long hair after ‘Harry Potter’: “The majority of boys around me were like, ‘Why did you do that?’ But I never felt as confident as I did with short hair.”
在《哈利波特》系列之后,艾玛·沃特森就剪去了一头长发,对此,艾玛说:“我周围大部分男孩子都问我为什么这么做?其实我觉得短发之后的我比以前自信多了。”

艾玛·沃特森组图(2)

On seeing herself on-screen in ‘Perks’ as not-Hermione: “It was a pretty emotional experience! I have to say, I cried a lot the first time I watched it.”
在看过她主演的电影《壁花少年》之后,艾玛说:“这段经历太让人感动了!第一次看的时候我哭得一塌糊涂。”

艾玛·沃特森组图(3)

On not wanting to date another actor: “I try not to. It definitely makes me nervous. I haven’t tried to make others celebrity friends or date people who are in my industry, because it’s difficult and it can be really superficial. I’m lucky that most of the people I’ve dated I’ve been at university with.”
在不想与男演员约会的问题上,艾玛说:“我尽量不跟他们走得太近,因为这会让我很紧张。我从来不会很努力地交一些名人朋友或者与娱乐圈的人约会,因为这很困难,这种交流会很肤浅。我很庆幸我交往的朋友大都是我大学的伙伴。”

艾玛·沃特森组图(4)