For a brand new series on a mysterious network, WGN America's Salem pulled in some pretty surprising numbers Sunday.
周日开播的由WGN America有线网推出的新剧《塞勒姆》(Salem)收视惊人。

The Shane West-led series set during the historic witch trials drew 2.3 million total viewers over four combined telecasts. The premiere broadcast at 10/9c pulled in 1.5 million viewers, and 647,000 adults in the 18-49 demographic. The network covers only 62.3 percent of the U.S. and is available in just 72 million homes. The use of witchcraft has not yet been ruled out as an explanation for these numbers.
该剧由夏恩·韦斯特(Shane West)主演,首播共吸引了230万人观看,其中150万人收看了当晚的直播,包括64万7千18-49岁观众。考虑到WGN America有线网仅覆盖了62.3%的美国地区,拥有7200万用户,该如何解释这些惊人的数字呢,或许是巫术在起作用吧。

BBC America's sci-fi series Orphan Black, which stars Tatiana Maslany (and Tatiana Maslany, Tatiana Maslany, Tatiana Maslany, and Tatiana Maslany) didn't perform nearly as well in comparison.
而BBC电视台美国频道出品的科幻剧《黑色孤儿》(Orphan Black)第二季的表现则无法与《塞勒姆》相提并论,主演塔提阿娜·玛斯拉尼(Tatiana Maslany)在剧中一人分饰多角。

Saturday's Season 2 premiere only recorded 785,000 total viewers when replays are factored in. The original telecast brought in 620,000 total viewers and 391,000 in the 18-49 demo. That's a 97 percent increase in the adult 18-49 demo and doubles the Season 1 average, but proves that even with all the critical praise, Orphan Black remains a cult series and did not rocket into widespread popularity upon its return as fans hoped it would.

Elsewhere on cable, ratings for FX's Fargo were not quite as modest as originally reported last week. It jumped 68 percent from 2.65 million to 4.46 million viewers once the time-shifted Live+3 day viewings were recorded. In multi-telecast viewings, the numbers rose to 6.38 million total viewers, up from 4.15 million on Live+Same Day.

Did you check out Salem or Orphan Black this weekend?