节目介绍
流行美语是一档关于美国日常生活的常用语、短语的节目。节目内容比较轻松,具有趣味性,讲解一些常见的单词,但是却是一些我们不太了解的意思,穿插各种情景和人物对话,因而生动有趣。节目更新频率为一天一期,每次大约为5分钟,内容比较简单,适合初学者学习。音频材料为中英双语,只需要听写英文部分。
特别提示:文中Michael 为男声,Li Hua为女声,只需听写男生的英文对话部分即可,只听写Michael说的英文部分哦!!!中文部分不需要听写!!!
今日情景
在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,大家现在肯定都已经很熟悉Michael和李华这两个在纽约上大学的学生了。李华终于把明天要交的一份报告写完了。她松了一口气,想出去轻松一下。她决定先去看看Michael在干什么。今天,李华会学到两个常用语:dumb blonde和bimbo。
Hints:
Hey
yeah
Ok
Li Hua
World War II
P.S.如果文中Michael 对话出现的关于dumb blonde 和bimbo 的拼写,不需要写上去~~~
应大家要求,【流行美语】已经有了节目单,以后不用麻烦的去搜索了,直接订阅节目,每天更新哦~~筒子们赶紧订阅吧~~
Hey, Li Hua. What brings you here? Yeah, she's a real dumb blonde. Yeah, you're right. Dumb blonde. We often joke that blonde women are usually pretty but not very intelligent. Yes, that's why we would never say this to someone's face. It's usually only used as a joke behind people's backs. No, we often used the term as a joke. Most of the jokes about dumb blondes are not true. Ok. A crying blonde asked a policeman for help to find her lost dog. The policeman suggested that she put an ad in the paper. The blonde responds: "I can't, because my dog can't read." Li Hua, do you understand the joke? Well, you can call her a bimbo. A bimbo is a very dumb woman, not necessarily a blonde. That's right. Remember last week in class, a girl asked who won World War II, the Germans or the Japanese? What a silly question, she's a real bimbo. Yeah, it's scary that an American did not even know who our first president was or who won World War II. But it's still not nice to call her bimbo, though. I know you wouldn't. Just want to warn you. To Chinatown? Two blocks away?You can walk there in 5 minutes, why do you want to take subway? You're such a bimbo. Sorry, bye.
M: Hey, Li Hua. What brings you here? L: 没事。刚写完明天要交的报告,想休息一下。哎,你在看电视剧Friends呀?我看过,我很喜欢Pheobe. 就是那个金发女孩,她真滑稽。 M: Yeah, she's a real dumb blonde. L: 你叫她dumb blonde? 什么意思呀? Dumb不是指一个人很笨吗?blonde是金发。很笨的金发女郎啊? M: Yeah, you're right. Dumb blonde. We often joke that blonde women are usually pretty but not very intelligent. L: 噢,原来你们老把金发女郎说成是很漂亮,可是却很笨。 象Pheobe也一样,很漂亮,但是老说傻话,也是个dumb blonde。可是,说人家笨不是很不礼貌吗? M: Yes, that's why we would never say this to someone's face. It's usually only used as a joke behind people's backs. L: 原来这是作为笑话来讲的,绝对不能当着一个金发女郎的面说dumb blonde. Michael,你真认为金发的女人真的都很笨吗? M: No, we often used the term as a joke. Most of the jokes about dumb blondes are not true. L: 我想也是,有金发的人不见得就是比别人笨。Michael, 你给我讲一个关于dumb blonde的笑话吧! M: Ok. A crying blonde asked a policeman for help to find her lost dog. The policeman suggested that she put an ad in the paper. The blonde responds: "I can't, because my dog can't read." Li Hua, do you understand the joke? L: 听懂了。一个金发女郎的狗丢了。她一面哭一面要一个警察帮她把狗找回来。警察建议她在报上登个广告。可是,这个金发女郎说:"不行,我的狗不识字。" Michael, 我才不信有这么笨的人。 ****** L: Michael, 那天我们上历史课的时候,那个女学生问教授谁是美国的第一任总统。这可真傻,不过她不是金发女郎。那我该怎么说她呢? M: Well, you can call her a bimbo. A bimbo is a very dumb woman, not necessarily a blonde. L: 你的意思是,bimbo可以指笨的女人,不管她是不是金发女郎。 M: That's right. Remember last week in class, a girl asked who won World War II, the Germans or the Japanese? What a silly question, she's a real bimbo. L: 对,我记得!她问第二次大战是德国人胜还是日本人胜,提得出这样问题的人才真是个bimbo。 M: Yeah, it's scary that an American did not even know who our first president was or who won World War II. But it's still not nice to call her bimbo, though. L: 我知道,虽然提这样的问题很傻,不过也不能当她们的面叫她们bimbo. 这样会伤害她们自尊的。 M: I know you wouldn't. Just want to warn you. L: 哟,Michael, 我和一个朋友约好在中国城见面的,我得去搭地铁了。我要来不及了! M: To Chinatown? Two blocks away?You can walk there in 5 minutes, why do you want to take subway? You're such a bimbo. L: 噢,再过两条街就是中国城?我还以为要坐地铁呢!嗨, Michael, 我路不熟这也算bimbo呀!你真没礼貌!我走了! M: Sorry, bye.