图:保罗·乔布斯和史蒂夫·乔布斯

每一个人都有自己小小的童年,然而,人们都是无法选择自己的出生,无法预知自己的童年。快乐或悲伤,似乎都是命中注定。苹果之父乔布斯又有怎样的童年呢?

HINTS:
Paul Jobs
Spectra-Physics
Santa Clara

【回顾】【乔布斯传】第一章:上帝什么都知道?(26)»
乔布斯传听写节目:

点击订阅更方便。
如有任何疑问欢迎大家在评论区讨论,
也可以随时碎碎给我们@流年碎,@痞子李,@Just__Me有问必答。
Paul Jobs was then working at Spectra-Physics, a company in nearby Santa Clara that made lasers for electronics and medical products. As a machinist, he crafted the prototypes of products that the engineers were devising. His son was fascinated by the need for perfection. "Lasers require precision alignment," Jobs said. "The really sophisticated ones, for airborne applications or medical, had very precise features. They would tell my dad something like, 'This is what we want, and we want it out of one piece of metal so that the coefficients of expansion are all the same.' And he had to figure out how to do it." Most pieces had to be made from scratch, which meant that Paul had to create custom tools and dies. His son was impressed, but he rarely went to the machine shop. "It would have been fun if he had gotten to teach me how to use a mill and lathe. But unfortunately I never went, because I was more interested in electronics."
乔布斯的父亲当时在光谱物理公司工作,该公司坐落在旁边的圣克拉拉,为电子设备和医疗产品生产激光器件。作为一名机械师,他为工程师们设计的产品制作样机。他的儿子被那种对完美的追求所深深吸引。“激光仪器要求及其精准的调校,”乔布斯说,“真正尖端的激光仪器,比如飞机上使用的或者用于医疗的,都非常精密。工程师们会对爸爸说,‘这就是我们想要的,我们还想要用一整块金属板一体成型来保证膨胀系数的一致。’然后爸爸就要想办法怎么实现。”大多数样机都是从零开始制作的,这就意味着保罗•乔布斯必须定制各种工具和模具。他的儿子被此深深吸引,却很少去车间看看。“要是他能教我用铣床和车床的话,一定会很有意思的,但遗憾的是,我从没去过他的车间,因为我对电子的东西更感兴趣。”