Begging on the streets is a competitive business, it seems. But this homeless man is leading the way in innovation with a specially made sign that switches between messages appealing for change.
街头乞讨不是个轻松的行当,竞争还很激烈,但这位流浪汉很有创意,拿废纸板做了一套有意思的牌子。

At least you looked at me and we shared a smile.
没给钱不要紧,至少你看到了我,微笑了,就足够了。

On his board is a message intended to evoke a warm response in passers-by who will, with any luck, throw him some coins.
纸牌上写的字旨在唤起路人的同情心,给他一点零钱。

Can I borrow the car next weekend?
下周末我能借你的车嘛?

The target has has still not emptied their pockets of loose change, and the sign is transformed again to reveal yet another message.
路人无动于衷时,流浪汉就会再掀起一块纸板,展示出另一句话。

For a third time, he jiggles the cardboard display to show another comical statement.
再掀一次,纸板上的内容又变了。


'My family has been kidnapped by ninjas. I need money for karate lessons,' it reads.
“我家人被忍者绑架了,我需要钱去学空手道!”

The clip of the homeless man, who has not been identified, has become an internet hit with viewers saying he has the 'world's best begging sign'.
这位流浪汉在网上迅速蹿红,大家一致认为他手中拿的是世界上最好的乞讨牌。

A viewer from Miami wrote: 'I've had the pleasure of tipping this man!' And one added: 'This man is awesome and so is his sign!'
迈阿密的一个人说,给他钱觉得很开心。另一个补充说,这个流浪汉太帅了。

Some people pointed out that such an ingenious invention could earn the begger enough money for a modest home. Others suggested that he could follow the lead of homeless man Ted Williams whose deep voice propelled him to internet stardom after being featured on Youtube.
有些人说,如此有创意的发明,足以让这个流浪汉挣够可以买一个小房子的钱,其他人说他可以效仿那位有着“金嗓子”的乞丐,通过自己的才艺来改变贫困处境。点击查看:美版“犀利哥”如何凭金嗓子一夜成名>>