2011年4月8日,也就是今天,筹划已久的上海迪士尼乐园项目将正式破土动工。

自2009年11月上海市政府宣布迪士尼项目启动以来,上海迪士尼乐园项目进展一直备受公众关注。今天的动工仪式将成为上海迪士尼建设全面启动的重要标志。

华特迪士尼乐园和度假项目负责人此前曾透露,预计上海迪士尼乐园项目将于5年后即2015年建成开园。上海迪士尼建成后,将成为全球第六家迪士尼乐园,也是中国第二家迪士尼乐园。

上海迪士尼是继上海世博会之后的又一重大建设项目,项目直接投资额约245亿元,间接拉动的投资规模或为千亿级。以每年1000万游客计算,全年门票销售将超20亿元。按照以往的迪士尼产业链效应,1元的门票将拉动8元的消费,因此,单计算行食住、游购娱等最基本的游客消费,迪士尼每年带来的服务业产值将达到160亿元。由此,上海旅游、酒店、餐饮、观光、交通等产业将直接受益。

“毫无疑问,上海迪士尼乐园建成后,将会分流香港迪士尼乐园的客流。”一位不愿署名的专家评论说。

(以上新闻转自文新传媒)

小编:长这么大了还从来没去过迪斯尼乐园,好不甘心!2015年建成的话估计自己也还不算老可以去玩的吧~诶诶诶~内牛满面期待中~

于是我们先来看看这里的“破土动工”,在英语中有哪几种表达方式吧:

1. The Construction of Shanghai Disneyland is expected to begin on April 8.

这里我们可以用start/begin the construction来表达“动工”

2. Walt Disney Co. on Friday will break ground on a new theme park and resort in Shanghai.

这里的break ground是不是更加形象呢?同样,由此衍生的形容词ground-breaking,意为“具有开拓性的”,如:ground-breaking research,开创性的研究

(讲解部分由沪江原创,转载请注明出处)