最近,在Tik Tok上有个很火的“猜年龄”挑战。

许多人都上传了自拍视频让大家猜猜他们的年龄~

看完这些,网友们纷纷惊呼:

“怎么肥四?不是说外国人显老吗?!”“除了羡慕我还能说什么呢?”

 

在很多人的印象中,欧美人长得都比较显老:十八少女,二十岁却长得像大妈,但这不过是人们的刻板印象而已。

 

来自美国肯塔基州的卡伦·罗素(Karen Russell),在60岁的时候击败了众多年轻貌美的竞争对手,一举夺得了选美比赛的冠军!证明了美女没有年龄限制。

 

 

现年61岁的凯伦·拉塞尔(Karen Russell)来自美国肯塔基州。她是一名退休员工,在60岁时第一次赢得选美比赛。

 

  • Karen, who is a retired quality co-ordinator, said: ‘There's nothing better than on a gown and makeup then walking down the runway.

    凯伦是一名退休的质量协调员,她说:“没有比穿上礼服化妆之后走在T台上更美好的事情了。”

gown  / ɡaʊn/  n. (尤指特别场合穿的)女裙;女礼服
 

 

凯伦在选美赛场上与比她年轻许多的女性一起竞争,迄今已经夺得五次桂冠。

 

虽然同为竞争对手,但是年轻选手们都很尊敬她。因为她的获胜,证明了年龄只不过是一个数字而已,并不是一种对美丽的束缚。

 

  • “I wear false eyelashes and do my own makeup ahead of a pageant. Sometimes, I even wear seven-inch heels on stage which is not bad for a 61-year-old.

    “我戴着假睫毛,在选美之前自己化妆。有时,我甚至在舞台上穿七英寸的高跟鞋,这对一个61岁的人来说也不是件坏事。”

eyelash /ˈaɪlæʃ/ n.睫毛

pageant /ˈpædʒənt/  n.选美比赛

 

其实,凯伦之所以会去参加选美比赛只是一个偶然。

去年,她在一家五金店里偶遇了一个男人,被鼓励去参加肯塔基州的退伍军人选美比赛。考虑了几天后,凯伦同意了,她说这件事“融化了她的心”(melted her heart)

比起其他参赛选手,凯伦的优势也许是她从来都不会怯场,时时刻刻都是对自己充满了自信。

但是对她来说,参加选美最难的事情就是找到一件“适合她年龄”的衣服。

 

  • “One time, I tried on multiple dresses but couldn't even get the zip up. It turns out I was trying on prom dresses! I eventually found a stunning red mermaid dress and it made me feel like a princess. ”

    “有一次,我试了好几件衣服,但连拉链都拉不上。我才发现原来我在试舞会礼服!我最终找到了一件漂亮的红色美人鱼裙,它让我感觉自己像个公主。”

prom /prɑːm/ n.(尤指美国高中的)正式舞会

stunning /ˈstʌnɪŋ/  adj.极有魅力的;绝妙的

mermaid/ˈmɜːrmeɪd/ n.美人鱼

在2011年11月,凯伦失去了独子乔纳森(Jonathan)。参加选美比赛的时候,也是她在痛失爱子之后第一次穿上盛装。

在儿子去世后,凯伦捐献出他的器官来拯救别人的生命。她把传播爱和正能量作为自己的使命。

这时,她意识到,参加选美比赛除了能展现自己的美貌之外,也许还能够提高人们对器官捐献重要性的认识。

 
  • “I never in a million years thought I would ever enter a pageant. But now, I feel like I have found my calling. I've never felt sorry for my circumstances – I've always found something beautiful from it. Being a beauty queen isn't all about looks, it is about being charitable and helping the community. Something I am passionate about.

    “这么多年来,我从没想过自己会参加选美比赛。但现在,我觉得我找到了自己的使命。我从不为自己的处境感到遗憾——我总是从中发现一些美好的东西。做一个选美皇后不只是为了外表,而是为了支持慈善事业和帮助社会,还有一些我热衷的事情。

circumstance /ˈsɜːrkəmstæns/ n.条件;环境

charitable /ˈtʃærətəbl/  adj.慈善的

passionate/ˈpæʃənət/ n.热情的

 

 

 

在过去,选美比赛通常不被重视,甚至被批评是物化女性的活动,只通过外表给她们打分。

 

有人认为,选美比赛强化了女性心里“容貌最重要”的想法,让她们为迎合传统审美标准承受巨大压力,不得不在穿衣打扮上花费时间和金钱。

 

但是如今,选美比赛也不再只是把美貌作为唯一的评选标准了,人们对选美比赛的认识也已经发生了改变。

 

比如“世界小姐”的评选就是以促进世界和平、树立杰出妇女榜样和帮助饥饿残疾儿童为主要宗旨,倡导的是一种“别样的美丽”。

 

杰西卡·斯特罗姆(Jessica Strohm)在25岁时参加了“美国小姐”选美大赛。

 

她相信赢得王冠与外表的华丽无关,一切取决于你的“内心与信念”。

  • "The beauty pageant industry has definitely developed stereotypes over the years as being all about looks and cutthroat competition but, for me, winning a crown has allowed me to develop a sense of empowerment as a woman so I can make a difference in the lives of others," Strohm said. "What people don't understand is that pageants teach you how to have a sense of confidence and how to be proud of who you are."

    多年来,人们对选美行业形成了一种刻板印象,那就是只注重外表和残酷的竞争。但对我来说,赢得王冠会让自己成为能帮助他人改变生活的女人。”斯特罗姆说,“人们不明白的是,选美能让你充满自信和骄傲。”

stereotype /ˈˈsteriətaɪp / n.刻板印象

cutthroat /ˈkʌtˌθroʊt/  adj.竞争激烈的

 

第一次参加这类比赛时,斯特罗姆根本没有做任何准备,随便买了条漂亮裙子就走上了舞台。

这些经历让她明白,自己应该展示真实生活中最好的部分,“谈谈我的爱好,我是一个怎样的人”,而不仅仅关注于外表的美丽。 

 

斯特罗姆除了担任肌肉萎缩症协会和美国癌症协会的形象大使之外,还参与了当地的反家庭暴力/性暴力联盟。

作为曾经的家庭暴力受害者,她毫不避讳地讲述自己生理和感情的双重痛苦,用自己的经历去帮助他人。

  • "I had to deal with an abusive situation four years ago and being involved with this organization has helped me speak out against abuse and has also helped me further embrace my dreams," Strohm said. "Even though that was a hard time in my life, it showed me that you can't let anyone or anybody hold you back from pursing your passions and your aspirations."

    “四年前,我不得不面对被虐待的处境,参与这个组织有助于我公开反对暴力,也有助于我进一步实现自己的梦想。”她说,“尽管那是我生命中的一段艰难时期,但它向我表明,你不能让任何人或任何人阻碍你实现你的激情和抱负。”

aspiration /ˌæspəˈreɪʃn / n.渴望;抱负
  • "Sometimes people forget that after we win a crown, part of that honor is carrying on responsibilities throughout the year. Because that's such a short amount of time, I have really been dedicated and committed to helping as much as I can."

    ”有时人们会忘记,在我们赢得王冠之后的这一年里,享有这份荣誉的同时也需要承担责任。由于时间之短,我致力于尽我所能地为他人提供帮助。”

dedicated /ˈdedɪkeɪtɪd/ adj. 献身的;专心致志的

 

在选美比赛里,外貌的美丽已不再是唯一的追求。

 

这类比赛给了年轻女性丰富自己的人生的机会,还帮助她们实现理想,让普通人也能够有更多的机会欣赏美,欣赏这份别样的美丽。

 

 

我们总是习惯性地按年龄对人生的阶段进行划分:18岁应该青春活泼,30岁应该成熟稳重,到了60岁就应该颐养天年......

但是美丽的方式应该是多种多样的。

如果我们不能够保持青春永驻的话,那也许我们应该换一种生活方式,不受年龄的影响依旧活得精致漂亮。

照片里的她虽然满头白发,但是却依旧充满自信,端庄优雅。

 

她就是年过花甲的超模Cindy Joseph。

可能有些人会问,超模?这么大年纪了,恐怕是”超龄模特“吧?!

虽然已经60岁高龄,皱纹早已悄悄爬上她的脸庞,但是她的美丽却没有因岁月而消逝。

 

在别人安享晚年的时候,她却选择了做自己,尽情享受生活的丰富多彩。

 

由于对美的热爱,她一直坚持运动和读书,始终保持着好身材和好气色。

 

即使和年轻人一起拍照也毫无违和感~

 

Cindy是在49岁的时候才正式开始模特生涯的。

最开始的时候她也感到害怕,因为毕竟在大部分人的认知里,女人上了一定年纪就不再美丽。于是她也开始染头发,化很浓的妆,尝试用各种方式去掩盖岁月的痕迹。

但是这样的生活让她感觉越来越累。她不禁问自己“为什么要去欺骗别人和自己呢?”

她不再掩饰自己的白发和皱纹,也不再强迫自己穿上显年轻却不合适的衣服,在镜头面前尽情地展示最真实的自我,留下每一个最美丽的瞬间。

尽管岁月增长了她的年龄,但同时也增加了她的幸福感。

都说岁月催人老,但是事实上年龄只不过是一个数字,我们不应该让其束缚住我们的人生。

美丽的方式是多种多样的,不需要一味地迎合别人的标准,真正的美丽应该要由自己做主。