经过了一个漫长而炎热的夏季,人体是否还经受住了各种考验?秋天到来,自然界万物蛰伏,草木摇落,此时也是人体内脏和器官生理功能承受巨大变化带来的压力的季节。因此为适应季节变化,首先应进行体检。秋季里体检,既是对夏季身体情况的一个很好的盘点和结算,也是制定新的身体健康规划的最好时机。

但是,大家知道“体检”用英文怎么说吗?

——“Body check”? 可不是哦(虽然可能歪果仁大概知道你在说什么,但是这样的表达是不地道的噢!)另外,“body”除了“身体”之外,还有“尸体”的意思,所以如果歪果仁理解错了,感觉还是挺吓人的。

“体检”的地道表达应该如下:

1.Check up

General check-up 全身检查;普查;上了年纪之后,“全身检查”就应该提上日程了

Regular check-up 、Routine check-up 常规检查

例句:

 I get a regular check-up every six months.
每隔六个月我就会做一次常规体检。

 

Medical check-up 体格检查

例句:

All the freshmen will undergo a medical examination.
所有的新生要进行体格检查。

 

Pre-marital health check-up 婚检

婚检是指结婚前对男女双方进行常规体格检查(physical examination)和生殖器检查。婚检对预防地中海贫血(thalassemia)、唐氏综合症(Down syndrome) 、畸形(deformity)等出生缺陷(birth defect)有重要作用,也能促进优生优育(better child-bearing )。由于2003年取消了强制性婚检(compulsory pre-marital check-up),现在许多地方都是采用免费婚检(free pre-marital check-up)的形式。

 

讲到了“体检”,英语中其实还有很多和身体部位相关的俚语表达,不妨继续看下去哦:

与耳朵有关的:

自从小时候开始,大家是不是经常听见爸妈唠叨说:“你这孩子怎么回事?跟你说什么都当耳旁风!”那么,问题来了,不听劝告的人对别人的话总是“一个耳朵进,一个耳朵出”,把它们当作“耳边风”,或者说“左耳朵进,右耳朵出”。英语就是这么说的:

It goes in one ear and out the other.一个耳朵进,一个耳朵出。

 

与眼睛、胃有关的:

Have eyes bigger than the stomach  按照字面直译就是“眼睛比胃大”,而实际的释义是“眼馋肚饱,即贪吃而食量不大”。

例句:

"Your eyes are bigger than your stomach, " Little Jackson's mother told little Jackson  when he piled up food on his place.
小杰克逊把许多食物都放在自己跟前,他的妈妈说:“你就是眼馋肚饱。”

 

 Neck 脖子

Up to one's neck. 忙得不可开交

例句:

  I was really up to my neck in work today, I couldn't get away from the office until 9'o clock in the evening. 
 
今天我忙得不可开交,直到晚上九点才离开办公室。

试想,若你的桌子上摆满了工作文件或作业,时间表也安排满满了,那就意味着手头上需要完成的事情多得无法应付,简直忙不过来。所以 Up to one's neck, 就是某人手头要做的事情太多了,甚至多得没法应付。