最近,一部名为《初恋这件小事》的泰国青春片在网上爆红。其实要说这部剧在剧情上有啥特别之处倒也未必,讲的就是——初恋。观众称,这部剧基本可以分为三段内容:暗恋、互相暗恋、狗血形的happy ending(互相暗恋什么的……你们两个别扭傲娇!)……据说89%看过这部电影的人都会深深地感同身受。不知道你是不是那89%的其中一员呢?

《初恋这件小事》,英文名为《Crazy Little Thing Called Love》,故事主体应该就是“暗恋”了吧。既然说起这个,大家知道“暗恋”的英语怎么说吗?

暗恋:one-side love

这个说法是不是很形象很直观呢?比如说,这种很老掉牙的让人看了鸡皮疙瘩掉一地自我恶心一下的话……不要问我是什么意思:One-side love like a greedy leech absorbed my time and my mirth.

此外还有个不那么直观的说法,比如“unrequited love”;以及非常直译似乎没有太多“美感”的说法,类似于“fall in love with someone secretly”之类的。

其他和“喜欢上某人”的表达相关的,除了我们经常听到“fall in love with sb”之外,还有“have a crush on sb”的说法。值得注意的是,这个说法的用法比较广,比如我们可以这样用:Schoolchildren often have crushes on teachers.(小学生往往很钦佩老师。)

(本文属沪江原创,转载请写明出处。)