They like to be different, and they wear their strong opinions on their sleeves.
他们喜欢标新立异,并且爱憎分明,从不隐瞒自己的观点。

字里行间

wear it on his sleeve公开表白爱慕之情。该短语好像源于早期欧洲情人节的一个旧风俗。当时的青年人把自己情人赠送的信物挂在袖口上,以公开表达爱情。

用在描述人物性格时,这个短语就是指那种“不含蓄,十分外露”的人。

弦外之音

不把自己的观点塞在口袋里藏起来,而把它挂在衣袖上公开披露,可算是“毫不掩饰,直言不讳”的了。

公司里,多数领导还是欣赏有主见,并且敢于发表意见的人。公司的制度也鼓励员工表达自己的独立见解。这种公司的领导,不欣赏那些“唯唯诺诺,俯首帖耳”的人。所以,只要出言谨慎,直率地发表个人意见,尤其是“不同意见”,必会受到重视。

活学活用

1. His objection to the newly announced personnel changes is no secret to all. He wears it on his sleeve.
很明显,他对最新公布的人事变动十分不满,而且丝毫不隐瞒这一点。

2. You can't help but see how he feels about the new VP. He wears his trust on his sleeve.
明眼人都能看出,他对新上任的副总是多么的信任。

更多关于职场英语的学习资源,欢迎关注“国才”微信公众号(ID:guocaiwx)。“国才”微信公众号关注国际人才、国家人才塑造与发展,培养能登上世界舞台,参与国际竞争与国际事务的时代之才。