沪江小d每日一句一周详解(08.30~09.05)
沪江小D每日一句一周详解 10.08.30-10.09.05 |
|
大家好,我是沪江小D! 小D口语每日一句的总结又和大家见面啦。讲解依然由我们可爱又睿智的小Q达人们贡献。希望今后能有更多的朋友参与到小D每日一句的讲解中来:)每天的具体讲解请查看我最近的提问。也欢迎大家订阅。订阅按钮就在电子报下方。 每天工作学习繁忙,想要提高英语却苦于没有时间?请先看小D为大家准备的精彩内容吧! |
|
8月30日
I cannot bear the sight of that man. 我一见到那人就难受。
1.Bear: 忍受,容忍 例句:The pain was almost more than he could bear. 这种痛苦几乎使他无法忍受。 相关词组:
1)Bring something to bear (on somebody/something) 把精力用于 2)Bear in mind 记住,牢记,不忘 2.Sight:看见 例句:After ten days at sea, we had our first sight of land. 我们在海上航行十天之后,首次看见陆地。 相关词组:
1)At first sight:乍一看;初看时;初次见到 |
|
8月31日
She did not know the facts, so what she said was pure conjecture. 她并不了解实情,所以她所说的纯属猜测。
1.Facts:(可证实的)事实,真相 例句:It's about time you learnt to face the facts. 现在是你该学会正视现实的时候了。 相关词组:
As a matter of fact:事实上;其实;说真的 2.Pure:纯的;纯净的;纯粹的 例句:These shirts are 100% pure cotton. 这些衬衫是100%的纯棉。 相关词组: Pure and simple (用于名词后表示强调)纯粹,全然 例句:It's laziness, pure and simple. 这全然是懒惰。 3.Conjecture:猜测;推测 例句:What was going through the killer's mind is a matter for conjecture. 凶手作案时心里是怎样想的,这个问题只能由人们去推测了。 ---讲解者:nichibaby 查看更多详解》》》 |
|
9月01日
An unloving father brings up an unfilial son. 父不慈,子不孝。
1.Unloving:无爱心的,缺乏爱心的 例子:Unloving partner 缺乏爱心的伴侣 2. Bring somebody up:教育,养育(孩子),抚养 例句:My aunt brought up four children. 我姑姑抚养了四个孩子。 其他常见的用法:
1)That brings up an interesting question. 这样便带来了一个有趣的问题。 3.Unfilial:不孝的 例句:What a disloyal, unfilial behaviour. 真是不忠不孝。 ---讲解者:nichibaby 查看更多详解》》》 |
|
9月02日
The 5,000-year-long civilization is the source of pride of every Chinese. 中华文明上下五千年的历史是每一个中国人的骄傲。
1.Civilization:文明(指广义的文化,标志人类发展开化的进程,强调物质方面的文明) 例句:Chinese civilization is one of the oldest in the world. 中国的文化是世界最古老的文化之一。 2.Source:来源,出处 例句:Your local library will be a useful source of information. 你们当地的图书馆就是很好的资料来源。 3.Pride:自豪,骄傲,得意感 例句:Pride goes before a fall. 骄者必败。 相关词组:
1)Stubborn pride 死要面子 |
|
9月03日
The new President is to take office next month. 新任命的总统下个月就要走马上任了。
1.President:总统,国家主席 例句:Several presidents attended the funeral. 好几位总统参加了此葬礼。 相关词组:
1)Run for president:(美国)参加总统竞选 2.Take office:就职上任;到差 例句:Jurors formally take an oath to take office. 陪审员们正式宣誓就职。 ---讲解者:nichibaby 查看更多详解》》》 |
|
9月04日
He is not concerned about money. 他不在乎钱。
Concern的相关用法:
1)To whom it may concern:敬启者(如用于公告或求职推荐信的开头)
2)Concern oneself about:关心
3)Have no concern with:与……无关 |
|
9月05日
Kathy's relations with Amelia have long seesawed between peace and peril. 凯西和安娜的关系时而平稳,时而危机四伏。
1.Relations:(人、团体、国家之间的)关系,联系,交往 例句:We seek to improve relations between our two countries. 我们寻求改进我们两国间的关系。 相关词组:
in / with relation to:关于 2.Seesaw:使上下(来回)摇动 例句:Prices seesaw wildly. 价格剧烈变动。 3.Peace:和睦;融洽;和谐 例句:They simply can't seem to live in peace with each other. 他们好像就是不能和睦相处。 相关词组:
Hold your tongue / peace 忍住不说,保持缄默 4.Peril:严重危险,祸害,险情 例句:The country's economy is now in grave peril. 现在,这个国家的经济陷入了严重危机。 ---讲解者:nichibaby 查看更多详解》》》 |
|
沪江网校精选推荐随到随学,不受地域限制! |
|
订阅与退订
想订阅更多的沪江学习资料? 快来沪江电子报订阅中心吧>> 不想在订阅此电子报?可以退订此沪江电子报>> |
|
© 2007-2010 网络外语学习,尽在沪江网 |