这一集有两幕,第一幕是本来要离婚的Victoria Conrad似乎因为Daniel的事而团结一致了起来,第二幕是法官判处Daniel有罪。

Hints: Daniel Grayson

“The Times”

domino effect

文中出现的语气词不用写

翻译&注解 千岁瞳若

Looks like you could use some company.
Two moths ago, we were being heralded in “The Times" as the golden couple. Now look at us. One child arrested for murder, and the other can't look at us without contempt. Divorced but living under the same roof.
At least it's a 20,000-square-foot roof. It's not like we'll be tripping over each other.
24,000. How the hell did we get here?
I believe it's called the domino effect. You know, one move begets another, and then before you know it…
They all fall down. I'm worried. Jail is no place for a boy like Daniel.
There is a perception in this part of the world, that power and money exert undue influence. I want it clear, in my courtroom, justice has no price tag. I have carefully examined the wealth of forensic evidence linking Daniel Grayson to the crime scene. And taken into consideration the Grayson family's unlimited resources as well as private planes. Given the serious nature of this crime. I hereby deny bail for Daniel Grayson.

看来你需要陪伴啊。
两个月前,我们还被泰晤士报标榜为黄金夫妇。现在看看我们。一个孩子因为涉嫌谋杀被捕,另一个鄙视我们。我们都离婚了,还住在同一屋檐下。
至少是个两万平米的屋顶。我们至少不会相互绊倒。
两万四千平米。我们为什么沦落到此?
我不知道,就像多米诺效应一样。一个倒了,就会带动下一个。在你意识到之前。。。
它们全倒了。我很担心,监狱可不是Daniel能呆的地方。
在这个世界上有一种观念就是有钱能使鬼推磨。我想澄清一点,在我的法庭上,公平是没有价格标签的。我仔细调查了大量显示Daniel Grayson与犯罪现场有关的法医证据。并且考虑到Grayson家族用不尽的资源,比如私人飞机。鉴于此案的严重性,我在此驳回Daniel Grayson的保释请求。