看英剧学口语:欲戴王冠,必承其重
“欲戴王冠,必承其重。”英剧《王冠》讲述的是现在仍然在位的英国女王的故事。从公主成长为超长待机的女王,一定有很多精彩的故事。近几期英语君会从这部剧中选择实用生动的口语句型和大家分享。以下是第一波。
1. Make of that what you will.你看着办吧。
Notes: 我们都很熟悉的一个短语“…be made of…”的意义是“……由……制作”。例如:
“make of ”的意义和前者一点关系都没有。它表示“理解,对……有某种看法”。
例如:
了解了“make of”的用法,就很容易理解“Make of that what you will.”的意义了。
理解你能理解的自然就是“你看着办。”例如:
2. I speak from personal experience.这是我的经验之谈。
Notes: “personal experience”的意义是“个人的经验或经历”。所以这句话很好理解,就是“我的经验之谈。”当我们在某些事情上要给别人一些建议,而这些事是我们曾经经历过的,就可以加上这句话收尾。例如:
3. After you.你先。
Notes: 这是在生活中能经常用到的句子。无论是男士想表达自己的绅士风度还是我们彼此在排队做某事时的谦让,都可以用这两个单词。
4. in the thick of在……最炽烈/紧张的时候
Notes:“thick”这个单词我们都很熟悉,作为形容词,表示“厚的,浓的”。例如:
此外,作为名词,thick有“最活跃的部分”的意义。In the thick of的意义就是“在……深处,在……最紧张/炽烈的时候”。例如:
5. in the light of this鉴于此
Notes:in the light of 表示“根据某种情况,鉴于此”,同义的还有一个单词”given ”.例如:
声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
- 相关热点:
- 美剧
- 英语口语练习
- 美国英语
- 英语口语对话Topic
- 英语绕口令