- [英语翻译] 英语翻译十大技巧
翻译讲究一个词汇量和准确率,但翻译也有不同的表达方式,一句英文可以表达不同的意思,那么下面小编给大家带来的是英语翻译十大技巧
- [英语翻译] 英语翻译中需要注意的地方
英语翻译中需要注意的地方,无论是考研英语,还是四六级,我们都会用到翻译,做题就是将英语翻译成汉语,然后来得出答案。如果翻译技巧学会了,那么答题就会一帆风顺。
- [英语翻译] 英语翻译基础常识要注意的地方
关于翻译的基础英语知识,很多同学仍然缺乏了解,对地理数字、人名、地名等的规范处理不当,尽管翻译水平不错,但因此类常识问题而影响翻译成绩的同学大有人在。那么今天为大家整理分享一些常见“雷区”,希望
- [英语翻译] 英语四六级翻译常用表达
即将要参加英语四六级考试的同学们,大家做好准备了吗?可能翻译部分是很多人会忽略的地方,大家要知道,考试当中每道题都很重要,我们不能轻言放弃。此次是四六级写译高频词组,根据四六级考试内容提炼的,参加
- [英语翻译] 英语中数字翻译的相关技巧
英语翻译中的数字翻译,在各大会议中都会出现,特别是金融和经济类的翻译中,可能会让很多人感到头痛,要么容易记错,要么在翻译时用错单位。那该怎么办呢?今天我们来分享一些数字翻译的技巧和示例,希望对大家
- [英语翻译] 英语翻译中的分句技巧
英译汉时由于两种语言的句子结构大不相同而往往需要改变一下句子结构以适应于汉语的表达习惯。采用分句、合句进行翻译的作法正是为了达到这种目的而运用的一种重要技巧。如果大家想要了解这部分英语翻译内容,
- [英语翻译] 英语翻译时词义的选择和引伸的技巧
英汉两种语言都有一词多类和一词多义的现象。一词多类就是指一个词往往属于几个词类,具有几个不同的意义;一词多义就是同一个词在同一词类中又往往有几个不同的词义。在英译汉的过程中,我们在弄清原句结构后,
- [英语翻译] 英语翻译时如何选择语态
语态,包括主动语态和被动语态,是用来说明主语和谓语的关系。在英语翻译中,针对不同的情况,语态的选择也有些不同。今天就从什么是“语态变换”、英语语态与英语词性的关系、英语语态的特点是什么等方面入手
- [英语翻译] 英语翻译的倒译技巧分享
英语翻译的时候有各样的情况,面对不同的情况大家要有不同的着手点,今天来说说倒译技巧英汉词句组成和排列的顺序千差万别,因此英译汉时作些调整,颠倒一下顺序,则是一种极为常见的翻译技巧,这种翻译技巧共
- [英语翻译] 英语翻译中句子成份的转译方法
由于表达方式不尽相同,在具体英译汉时,有时往往需要转换一下句子成分,才能使译达到逻辑正确、通顺流畅、重点突出等目的。句子成分转译作为英语翻译的一种技巧,其内容和形式都比较丰富,运用范围也相当广泛