Kristen Stewart

She may be known for her awkward image but it seems Kristen Stewart is attempting to show her sexy side.
也许克里斯汀·斯图尔特是因那令人尴尬的劈腿照而人尽皆知,但是现在她看来正试图展现自己性感的一面。

Kristen Stewart

The actress gets racy in a new photo shoot, which sees her lounging around in a flimsy white tank top which she coquettishly pulls to one side to reveal her sheer black bra underneath.
斯图尔特在这组新的写真中挑逗味十足,身着白色背心神情慵懒,并拉扯背心一边露出里面的黑色内衣,卖弄风情。

Kristen Stewart

Kristen also did an interview with the publication and revealed that impersonating others can feel 'pretty odd'.
斯图尔特也接受了杂志的访问,并透露模仿他人让她觉得“很怪”。

Kristen Stewart

'It’s a pretty f****** odd thing to want to pretend to be another person,' she said. 'And then have a lot of other people who watch you do that.'
“想要装成其他人真的是超级怪的一件事。”她说,“而且还有很多人看着你这么做。”

Kristen Stewart

Kristen was talking to the magazine to promote her new movie On The Road.
克莉丝汀也向杂志谈起了她的新电影《在路上》。

Kristen Stewart

 

She said she was determined to appear in the movie and was delighted to win the role of teen bride Marylou.
她说她决心去演那部电影,能赢得Marylou这个年轻新娘的角色她十分高兴。

Kristen Stewart

And she said of her character: 'Until you really get to know the woman behind the character, I’m a contemporary, sensitive, normal girl, and it’s difficult to try and empathize with someone who seems to have a lack of empathy.
她谈起她的角色:“直到你真正了解在这个角色后面的女人,我是个现代、敏感的正常女孩,所以很难和这么一个看起来好像缺乏同情心的人产生共鸣。”