节选简介:上一节中我们知道动物特工们来到了一个宠物领养屋,遇到了一些其他朋友,Darwin他们得知要“扮可爱”才能被领走,来看看他们是怎么act cute?

选段台词:

Hurley: well, they never pick me.

Mice: Incoming.

Darwin: Huddle up. OK, bring it in. First, we get adopted. Then we escape. Ben's house is therendezvous point. Now, go act cute.

Juarez: Who's acting?

Blaster: Check it out. I'm chasing my butt. How cute is that?

Darwin: Come on, Specks. You, too. Act cute.

Speckles: I don't have that kind of range.

Girl: Ew. Grandpa, what is that?

Grandpa: That's a hideous crime against nature, I'd say.

Speckles: I'm outta here.

Man: What can I help you with, young lady?

Girl: I want a hamster.

Bucky: Yes! Yes! I am out, baby! Finally, the recognition I deserve.

Girl: Her. With the big cheeks.

Bucky: Huh? What?

Girl: I could put bows in her hair.

Juarez: What?

Bucky: I'm the hamster. They're guinea pigs!

Juarez: Whoa, whoa! Watch the hands, buddy.

Man: One oversized hamster. There you go.

Juarez: You try to put a bow on me, you're gonna lose a finger.

Blaster: That little girl has no idea what she's in for!

Girl: I'm gonna put nail polish and lipstick on her and a dress.

Juarez: A dress? You're going to lose your whole hand.

Darwin: Juarez, remember.

Juarez: I know. Maintain my cover until I have a chance to escape.

Grandpa: What about that little fur ball there? He looks like he's full of life.

Boy: No, no. Give me the fat one.

Hurley: I'm not fat. I'm fluffy.

Man: Even if you forget to feed this guy every now and then, it wouldn't bother him. He's a little plump as it is.

Grandpa: That's probably a good thing.

Hurley: Oh, mama! This is it. This is it!

Grandpa: What do these fellas eat?

Man: I'll show you. Follow me. Come on, Penny.

Hurley: See you on the outside! Hey, guys, I can see my future! It's all cakes and cuddles!

Blaster: I think he's gonna throw him in with the snake.

Hurley: Huh? Whoa! Whoa! Oh! Oh!

Mice: Whee!

Bucky: Make way. Hamster coming through.

Hurley: Oh! Ah! You're lucky I'm not in there, snake boy, because it would've been lights out for you! 不然肯定有你好看。I would've hit you so hard you would have shed yourself. 肯定会把你打得落花流水,打到你蜕皮为止。Then I would have turned you into a nice pair of snakeskin boots. 然后用你的皮做蛇皮靴子。

Blaster: That kid's a monster. He just lifted him up and... whoa! Come on, kid.

Darwin: Blaster, do something.

Blaster: What do you suggest I do?

Mice: Poop in his hand. Poop in his hand.

Boy: Hey, Grandpa, changed my mind.

Man: Oh, no, no, not upside down, not upside down. Hold him like this. Where did... Where did the chubby one go?

Boy: I don't know.

Darwin: All right, Specks. We have to think of a way out of here.

Man: There you are. I knew you were trouble.

重点语汇:

1. huddle up: 靠近点。Huddle本意是挤作一团,拥挤,例如:The boys huddled together in the cave to keep warm. 男孩子们在山洞里挤作一团取暖。

2. bring it in: 听我说。

check it out: 看一看。另外check out 也有结账的意思,check in就是登记入住(hotel等)。

3. I don't have that kind of range. 我没那本领。

4. I’d say. 要我说,在我看来。

5. deserve: 值得,应受。大家平时生活中也可能会遇到这么一句:You deserve it. 这是什么意思呢?那有同学可能会说:那是你应得的。也有人说:活该。到底哪个对呢?其实应该要看具体语境。这两个意思都有的,

6. That little girl has no idea what she's in for! 那个小女孩根本不知道自己在干什么。

7. make way: 闪开,让路。

8. do something: 想想办法。这句是电影中出现频率最高的了,别看只有两个单词,能传达的意思很多呢~~根据说话人的语气可以翻译为不同的词语。在电影后面一小段中,发现Speckles“已死”的饲养员的母亲就说过这么一句,那里的意思是“赶紧处理掉”。